Tydzień Kultury Języka

Week of the Culture of Language

Trwa Tydzień Kultury Języka i właśnie z tej okazji do naszej szkoły została zaproszona młoda pisarka- Pani dr Kinga Solewicz.
Na auli, zgromadzeni uczniowie wraz z nauczycielami, wysłuchali ciekawej wypowiedzi naszego gościa na temat warsztatu pisarskiego oraz drogi, jaką musi przejść pisarz, aby wydać swoją książkę.
Zaprezentowała Pani wydaną już książkę, którą napisała dla swojej małej córeczki- Emmusi, a następnie poinformowała o swojej nowej książce, czekającej na wydanie.
Oczywiście później nastąpił czas na zadawanie pytań. Najbardziej interesowało uczniów, czy Pani lubiła czytać lektury i która książka wzbudziła największe zainteresowanie.
Okazało się , że pozycja B. Prusa pt.” Lalka’’ bardzo się Pani podoba i nawet została przez Nią przyniesiona do szkoły.
Nie było jednak czasu na czytanie fragmentów powieści, gdyż młodzież i dzieci prosili o autograf oraz o indywidualną rozmowę z gościem. Wśród naszych uczniów są tacy, którzy piszą teksty, np. do piosenek, powieści, wierszy.
Trzeba rozwijać swoje pasje i próbować pisać, gdyż przynosi to wiele, nawet niewymiernych, korzyści.
Takim przesłaniem zakończyło się spotkanie z Panią doktor Kingą Solewicz.

The Language and Culture Week is underway, and on this occasion, our school has been honored with a visit from a young writer, Dr. Kinga Solewicz. In the auditorium, gathered students along with teachers listened attentively to our guest's intriguing speech about the craft of writing and the journey a writer must undertake to publish their book. Dr. Solewicz presented her published book, which she wrote for her little daughter, Emmusi, and then informed us about her new book awaiting publication. Of course, there was time for questions afterward. Students were particularly interested in whether she enjoyed reading literature and which book sparked the most interest. It turned out that she greatly admired B. Prus's novel "The Doll" and even brought it to school with her. However, there wasn't time to read excerpts from the novel as the students and children requested autographs and individual conversations with the guest. Among our students are those who write texts for songs, novels, and poems. It's important to nurture our passions and try writing, as it brings many, even immeasurable, benefits. This was the message with which the meeting with Dr. Kinga Solewicz concluded.

pisarka copy

Biała szkoła w Białce Tatrzańskiej

The Ski Camp in Białka Tatrzańska

4 marca wyruszyliśmy wraz z uczniami klas trzecich, czwartych i piątych Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej na Białą Szkołę do Białki Tatrzańskiej.
Pomimo wiatru i przelotnego deszczu, byliśmy podekscytowani przyjazdem w góry. Po zakwaterowaniu, obiedzie i krótkim odpoczynku, poszliśmy wypożyczyć sprzęt.
Wieczorem zaś, odbyło się spotkanie organizacyjne, na którym wszyscy zostaliśmy zapoznani z regulaminem pobytu.

.

białka11białka12

Więcej…

Zawody pływackie klas 3-4

Swimming competition for grades 3-4

Nasi uczniowie wzięli udział w Mistrzostwach Szkół Podstawowych klas III i IV w pływaniu. Zawody odbyły się 12 marca na pływalni Foka w Kielcach, gdzie sklasyfikowano 26 szkół podstawowych z naszego regionu. Łącznie w mistrzostwach wzięło udział ponad 280 zawodników, a naszą szkołę reprezentowało łącznie 16 uczniów. Dzięki zaangażowaniu i niezwykłej sile ducha sportowej rywalizacji nasi wychowankowie łącznie zdobyli 4 medale oraz 3 wyróżnienia w następujących konkurencjach:

  • ● trzecie miejsce i tym samym brązowy medal zdobyła Urszula Gaj z wynikiem 43,10 płynąc 50 m stylem dowolnym w klasach III, gdzie wystartowało 56 zawodniczek;
  • ● czwarte miejsce wywalczyła Amelia Krzemińska zdobywając wyróżnienie z wynikiem 35,71 płynąc 50 m stylem dowolnym w klasach IV, gdzie wystartowały 34 zawodniczki;
  • ● czwarte miejsce oraz wyróżnienie zdobyła Pola Jopkiewicz z wynikiem 1: 09,22 płynąc 50 m stylem klasycznym w klasach III, gdzie wystartowały 22 zawodniczki;
  • ● trzecie miejsce i brązowy medal wywalczyła Amelia Krzemińska z wynikiem 48,94 płynąc 50 m stylem klasycznym w klasach IV, gdzie wystartowało 18 zawodniczek;
  • ● piąte miejsce uzyskując wyróżnienie zdobył Oleg Anuszkiewicz z wynikiem 1: 13,67 płynąc 50 m stylem klasycznym w klasach III, gdzie wystartowało 15 zawodników;
  • ● trzecie miejsce oraz kolejny brązowy medal zdobyła Urszula Gaj z wynikiem 51,24 płynąc 50 m stylem grzbietowym w klasach III, gdzie wystartowało 59 zawodniczek;
  • ● drugie miejsce wywalczyły Urszula Gaj, Nina Nowakowska, Pola Jopkiewicz i Amelia Krzemińska zdobywając srebrny medal z wynikiem 4: 33,30 płynąc 4x 50 m stylem dowolnym.

Gdzie wystartowało 8 sztafet. W punktacji drużynowej zajęliśmy 4 miejsce na 26 możliwych uzyskując łącznie 108 punktów, gdzie od 3 miejsca dzieliły nas tylko 2 punkty. Każdy z naszych uczniów reprezentujących szkołę bez względu na zajęte miejsce w generalnej klasyfikacji jest dla nas mistrzem pływania poprzez to, jak wiele serca uczniowie włożyli w te zawody przygotowując się do nich oraz biorąc w nich udział. Wszystkim uczestnikom gratulujemy!

Our students took part in the Primary School Swimming Championships of grades 3 and 4. The competition took place on March 12 at the Foka swimming pool in Kielce, where 26 primary schools from our region were classified. A total of over 280 players took part in the championship, and our school was represented by a total of 16 students. Thanks to the commitment and extraordinary strength of the spirit of sportsmanship, our students won a total of 4 medals and 3 distinctions in the following competitions:

  • ● Urszula Gaj took third place and thus the bronze medal with a score of 43.10 swimming 50 m freestyle in class III, where 56 competitors took part;
  • ● Amelia Krzemińska took fourth place, winning an honorable mention with a score of 35.71 swimming 50 m freestyle in class IV, where 34 competitors took part;
  • ● Pola Jopkiewicz took fourth place and a distinction with the result of 1: 09.22 swimming 50 m classic style in class III, where 22 competitors took part;
  • ● Amelia Krzemińska took third place and the bronze medal with a score of 48.94 swimming 50 m classic style in class IV, where 18 competitors took part;
  • ● Oleg Anuszkiewicz took fifth place and received distinction with the result of 1: 13.67 swimming 50 m classic style in class III, where 15 competitors took part;
  • ● Urszula Gaj took third place and another bronze medal with a score of 51.24 swimming 50 m backstroke in class III, where 59 competitors took part;
  • ● second place went to Urszula Gaj, Nina Nowakowska, Pola Jopkiewicz and Amelia Krzemińska won the silver medal with a result of 4: 33.30 swimming 4x 50 m freestyle.

Where 8 relay teams started. In the team scoring, we took 4th place out of 26, obtaining a total of 108 points, with only 2 points separating us from 3rd place. Each of our students representing the school, regardless of their place in the general classification, is a swimming champion for us because of how much heart the students put into these competitions, preparing for them and taking part in them. Congratulations to all participants!

zawody3-4 zawody3-5

Zajęcia z wychowania fizycznego na lodowisku

Physical education classes at the ice rink

Wspólnie z uczniami Kolegium Szkół Prywatnych w ramach lekcji wychowania fizycznego wybraliśmy się na lodowisko. Naszym celem było pokazanie młodzieży, jak aktywnie można spędzać czas wolny poza szkołą. Nasi podopieczni doskonalili umiejętności jazdy na łyżwach, a niektórzy z nich mieli możliwość po raz pierwszy spróbować swoich sił w tej formie rekreacji. Uczniowie wykazali się dużym zaangażowaniem i kreatywnością poprzez tworzenie wspólnych zabaw ruchowych na lodowisku, których nie było końca.

Together with the students of the College of Private Schools, we went to the ice rink as part of physical education lessons. Our goal was to show young people how to actively spend their free time outside of school. Our students improved their skating skills, and some of them had the opportunity to try this form of recreation for the first time. The students showed great commitment and creativity by creating endless joint activities on the ice rink.

białka41 białka42

Zawody pływackie klas 1-2

The swimming competitions for grades 1-2

W miniony czwartek, 14 marca, na basenie FOKA odbyły się Mistrzostwa Kielce Szkół Podstawowych w Pływaniu, w których wzięło udział 26 szkół z Kielc oraz gmin należących do naszego powiatu. Naszą szkołę reprezentowało 16 uczniów z klas pierwszych i drugich. Zawodnicy rywalizowali ze sobą w trzech konkurencjach: 25 metrów stylem dowolnym, 25 metrów stylem klasycznym oraz 25 metrów stylem grzbietowym. Ostatnia konkurencja to sztafeta 4x25 metrów stylem dowolnym. Zawody odbyły się na wysokim poziomie, tak jak nasi uczniowie, którzy zaprezentowali się bardzo dobrze, o czym świadczą zdobyte medale oraz dyplomy. Postawa uczniów zasługuje na pochwałę, ponieważ każdy walczył do ostatniego metra.

Na szczególne wyróżnienie zasługuje Jan Kiślak, który w swoich konkurencjach wywalczył brązowy medal w stylu dowolnym oraz został Mistrzem Kielce w stylu grzbietowym. Warto również wspomnieć o naszej sztafecie w składzie: Mikołaj Bieniek, Wojtek Dziubiński, Aleksander Gaj oraz Jan Kiślak. Chłopaki zdobyli trzecie miejsce. Brawa należą się również reszcie naszych uczniów.

Last Thursday, March 14, the Kielce Primary Schools Swimming Championships took place at the FOKA swimming pool, in which 26 schools from Kielce and communes belonging to our district took part. Our school was represented by 16 students from the first and second grades. The competitors competed in three events: 25 meters freestyle, 25 meters classic style and 25 meters backstroke. The last competition is the 4x25 meters freestyle relay. The competition was held at a high level, as were our students, who performed very well, as evidenced by the medals and diplomas they won. The attitude of the students deserves praise, because everyone fought until the last meter.

Jan Kiślak deserves special mention, who won a bronze medal in freestyle in his competitions and became the Kielce Champion in backstroke. It is also worth mentioning our relay team: Mikołaj Bieniek, Wojtek Dziubiński, Aleksander Gaj and Jan Kiślak. The boys won third place. The rest of our pupils also deserve applause.

białka41 białka42

Zawody pływackie klas 5-6

The swimming competitions for grades 5-6

Dnia 7 marca odbyły się Mistrzostwa Kielc Szkół Podstawowych w pływaniu klas V-VI. Zawody cieszy się dużym zainteresowanie o czym świadczyć może liczba prawie 200 uczniów zgłoszonych na zawody. Zawodnicy klas V-VI rywalizowali w następujących konkurencjach: 50 m stylem grzbietowym, 50 m stylem klasycznym, 50 m stylem dowolnym, 100 m stylem zmiennym, sztafeta 4 x 50 m stylem dowolnym dziewcząt i chłopców. Zawody odbywały się na wysokim poziomie, rywalizacja była zacięta. Nasi uczniowie zaprezentowali się bardzo dobrze, wszyscy podeszli do rywalizacji odpowiednio zmotywowani oraz walczyli do ostatnich metrów. Na największe wyróżnienie zasługuje Oskar Stąpór oraz Jan Kutowski, którzy zdobyli w swoich indywidualnych konkurencjach brązowe medale.

On March 7, the Kielce Primary School Swimming Championships for grades V-VI took place. The competition enjoys great interest, as evidenced by the number of almost 200 students registered for the competition. Competitors from grades V-VI competed in the following competitions: 50 m backstroke, 50 m breaststroke, 50 m freestyle, 100 m medley, 4 x 50 m freestyle relay for girls and boys. The competition was held at a high level and the competition was fierce. Our students performed very well, all of them approached the competition well motivated and fought until the last meters. Oskar Stąpór and Jan Kutowski deserve the greatest distinction, who won bronze medals in their individual competitions.

białka41 białka42

Praktyczna strona nauki - NSK Bearings Polska S.A. oczami licealistów

The practical side of science - NSK Bearings Polska S.A. through the eyes of high school students

W dniu 11 marca Uczniowie Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego w Kielcach odwiedzili NSK Bearings Polska S.A.
NSK jest jednym z wiodących na świecie producentów łożysk tocznych oraz rozwiązań w zakresie techniki liniowej i układów kierowniczych.
Pierwszym punktem programu było otrzymanie przepustek uprawniających do wejścia na teren fabryki.
Po szkoleniu BHP, uczniowie zapoznali się z procesem produkcyjnym łożysk tocznych. Przeszli przez kuźnię, obróbkę tokarską, hartownię, obróbkę szlifierską G1 i G2 oraz montaż.
Inżynierowie odpowiadający za dany etap produkcyjny przedstawili jak przebiegają kolejne procesy na poszczególnych obróbkach.
Ciekawostką jest, że łożyska stosowane w samochodach elektrycznych wyposażone są w ceramiczne kulki, które nie przewodzą prądu elektrycznego.
Na terenie zakładu mieszczą się laboratoria: chemiczne, metalograficzne, metrologiczne.
Odpowiadają one za kontrolę jakości, w każdym z nich prowadzone są inne analizy (np. kontrola lepkości smarów, ryzyko korozji, mierzenie średnicy pierścienia z dokładnością do kilku mikrometrów; mikrometr - tysięczna część milimetra!).
W dziale - Logistyka, dowiedzieliśmy się, że wyprodukowane w Kielcach łożyska są dystrybuowane praktycznie na cały świat.
Bardzo ważna jest znajomość języka angielskiego, pracownicy często się nim posługują. W fabryce również funkcjonuje język japoński.
Ostatnim punktem programu, był demontaż łożyska w DOJO QA.
Wizyta w NSK Bearings Polska S.A. była ogromnym źródłem wiedzy odnośnie procesów technologicznych, właściwości różnych substancji, korelacji między dziedzinami nauki, pracy zespołowej oraz istoty uczenia się języków obcych. Uczniowie od praktycznej strony poznali to o czym się na co dzień uczą w szkole.

.

nsk2nsk1

Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy

The Great Orchestra of Christmas Charity

Z wielką satysfakcją i z poczuciem wzięcia udziału w czymś nieprzeciętnym w skali świata,
uczniowie KSP "grali" w tegorocznej Wielkiej Orkiestrze Świątecznej Pomocy.
W sztabie, przy liczeniu zebranych pieniędzy widać było na twarzach radość z wykonanej pracy na rzecz innych.
To takie piękne pomagać!

With great satisfaction and the feeling of taking a part in something unique in the World,
students from our school participated in The Great Orchestra of Christmas Charity.
During counting money, in the staff you could see the happiness on our volunteer's faces.
That's because they could played for the others. It is so wonderful to help!

wośp 1wosp 2

Cykl warsztatów z wystąpień publicznych

A series of public speaking workshops

Każda improwizacja musi być... przygotowana. Czyli jak radzić sobie ze stresem podczas wystąpień publicznych.
Uczniowie KSP mieli dziś okazję wziąć udział w kolejnych warsztatach z wystąpień publicznych – jak się do nich przygotować i stworzyć plan wystąpienia.
Dowiedzieli się także czym jest EUSTRES, czyli stres motywujący – jaką rolę odgrywa i jak nad nim zapanować,
a także jak kontrolować swoją postawę ciała, mimikę czy gesty, aby słuchacze wiedzieli, iż mają do czynienia z osobą pewną siebie.

Every improvisation must be... prepared. Or how to deal with stress during public speaking.
Today, KSP students had the opportunity to take part in another public speaking workshop - how to prepare for them and create a speaking plan.
They also learned what EUSTRES is- that is motivating stress - what role it plays and how to control it,
and also how to control your body posture, facial expressions and gestures so that the listeners know that they are dealing with a self-confident person.

wystapienia publ

Mistrzostwa Szkół w pływaniu

Schools' swimming championships

W dniu 26 stycznia 2024 r, na Pływalni "Foka" w Kielcach zostały zorganizowane Mistrzostwa Kielc Szkół Podstawowych w pływaniu dla klas 7-8.
Młodzież rywalizowała na dystansie 100m stylem grzbietowym, 100m stylem dowolnym, 50m stylem motylkowy, 50m stylem klasycznym, 100m stylem zmiennym, sztafeta dziewcząt 4x50m, sztafeta chłopców 4x50m.
Zawodnicy pokonywali własne słabości, poprawiali czasy i wypływali swoje życiówki.
Walka była naprawdę zacięta, a w niektórych kategoriach o wygranej decydowały setne sekundy. Każdy reprezentant naszej szkoły zasługuje na uznanie, lecz wiadomo miejsca na podium były ograniczone.
Jako szkoła możemy pochwalić się dwoma brązowali medalami - Małgorzaty Steckiewicz (100m styl dowolny) oraz w sztafecie dziewcząt w składzie: Julia Syska, May Kim, Małgorzata Steckiewicz, Emilia Staniec.

On January 26, 2024, the Primary School Swimming Championships for grades 7-8 were organized at the "Foka" Swimming Pool in Kielce.
The students competed in various swimming styles, including 100m backstroke, 100m freestyle, 50m butterfly, 50m breaststroke, 100m individual medley, girls' 4x50m relay, and boys' 4x50m relay.
The youth battled through their own weaknesses, improved their times, and achieved personal bests. The competition was intense, and in some categories, victory was determined by hundredths of a second. Every representative from our school deserves recognition, but podium spots were limited.
As a school, we can proudly announce two bronze medals – one for Małgorzata Steckiewicz in the 100m freestyle and another for the girls' relay team composed of Julia Syska, May Kim, Małgorzata Steckiewicz, and Emilia Staniec.

zawody pływ 1zawody pływ 2

Więcej…

 

Biała Szkoła w Białce Tatrzańskiej

The Ski Camp in Białka Tatrzańska

8 stycznia uczniowie klas 6-8 Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej i Europejskiej Szkoły Podstawowej oraz uczniowie Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego wyruszyli na Białą Szkołę.
Białka Tatrzańska przywitała nas pięknym słońcem i dużym mrozem.
Po przyjeździe i zakwaterowaniu rozpoczęliśmy przygotowania do jazdy na nartach od wizyty w wypożyczalni sprzętu.
Wieczorem odbyło się spotkanie integracyjne, na którym opiekunowie zapoznali uczniów z regulaminem pobytu.

On January 8, students of grades 6-8 of the First Bilingual Primary School and the First Bilingual Secondary School set off for the White School. Białka Tatrzańska welcomed us with beautiful sun and heavy frost. After arriving and checking in, we started preparing for skiing by visiting the equipment rental shop. In the evening, there was an integration meeting during which the teachers read the rules of students’ safe stay.

białka 2.1białka 2.2

Więcej…

Spotkanie Autorskie

Author's Meeting

9 stycznia uczniowie klas 0-3 uczestniczyli w spotkaniu z autorką książek dla dzieci - panią Dorotą Mroczek. Podczas spotkania dzieci poznały cały proces powstawania książek - od pomysłu do wydania. Na koniec spotkania na uczniów czekała niespodzianka - wszyscy dostali książkę ze specjalną dedykacją.

On the 9th of January, students of 0-3 grades participated in a meeting with the author of books for children - Mrs. Dorota Mroczek. During the meeting, the children learned about the entire process of creating books - from idea to publication. At the end of the meeting, there was a surprise waiting for the students - they all received a book with a special dedication.

kolędowanie1 kolędowanie2

Zakończenie akcji świątecznej pomocy

End of the Christmas aid campaign

Dziś sfinalizowaliśmy akcję dobroczynności świątecznej.
Z nieukrywaną satysfakcją dostarczyliśmy na Onkologię Dziecięcą zakupiony profesjonalny sprzęt diagnostyczno-pomiarowy.
Niech służy długo i usprawni pracę personelu tego wyjątkowego oddziału!

Today we finalized our Christmas charity campaign.
With undisguised satisfaction, we delivered the purchased professional diagnostic and measurement equipment to Pediatric Oncology.
May it serve you for a long time and improve the work of the staff of this unique department!

onkol

Strona 2 z 82