Jak wygląda praca górnika?

How does a miner's job look like?

4 grudnia uczniowie klas trzecich mieli niepowtarzalną okazję spotkać się z górnikiem. Pan Tadeusz, dziadziuś uczennicy klasy 3e - Gabrysi, w niesłychanie interesujący sposób opowiedział o codziennej pracy górników. Nie zabrakło też historii o przygodach, jakie spotkały naszego gościa, chociażby o tym jak Skarbnik uratował jego i jego kolegów przed tragedią, czy o ponad 700 m wspinaczce po drabinie na powierzchnie, gdy w kopani zabrakło prądu.
Niewątpliwie lekcja ta zapadnie naszym uczniom w pamięć na długo. Panie Tadeuszu, jeszcze raz dziękujemy i zapraszamy ponownie!

On the 4th of December, the 3rd grade students had an opportunity to meet with a miner. Mr. Tadeusz, Gabrysia's (3e grade student ) grandpa, in an extremely interesting way, was talking about miners work. He was also telling some stories about his adventures (e.x. about how the Treasurer rescued him and his colleagues from tragedy or about climbing the ladder over 700 m to the surface, when there was no electricity in the digs). Our students will remember that lesson for a long time. Thank you, Mr. Tadeusz and welcome again!

IMG 2544IMG 2547

Więcej…

Mikołajki tuż, tuż...

Santa Claus is coming!

Ho Ho Ho !!!! Już niebawem mikołajki. Uczniowie w trakcie Handmade po angielsku bez problemu odwzorowali postać Świętego Mikołaja. Teraz już tylko czekają na prezenty !!!

Ho Ho Ho !!! Soon there is Santa Claus day. During Handmade po angielsku pupils prepared figures of Santa. They had no problems with it. Now they're just waiting inpaciently for dreamt presents!

ab

Więcej…

Andrzejki - czas wróżb i wspaniałej zabawy!

St. Andrew's Day - a time of fortune-telling and great fun!

W piątek Andrzejki obchodzili także uczniowie starszych klas, przez co na szkolnych korytarzach pojawiły się wróżki i wróżbici. Uczniowie mogli "dowiedzieć" się co ich czeka w najbliższym czasie, jaki zawód będą wykonywać czy czego mają się wystrzegać w życiu. Andrzejkowa wróżba związana z układaniem butów szczególnie spodobała się uczniom.

On Friday, St. Andrew's Day was also celebrated by students of older classes, which is why there were fairies and fortune tellers on the school corridors. The students could "find out" what will happen to them in the near future, what kind of profession they will have or what to avoid in life. The fortune-telling in which the students formed a line out of their shoes was especially

DSC05641DSC05668

Więcej…

Andrzejki najmłodszych

St. Andrew's Day

Dzień 30 listopada był pełen magii i czarów w Kolegium Szkół Prywatnych. Uczniowie wzięli udział w zabawie Andrzejkowej, na której wróżyli co przyniesie im przyszłość. Dzieci poznały tradycje związane z wigilią św. Andrzeja a czas umilały im wesołe Czarownice, które przepowiadały przyszłość i wróżyły dzieciom. Nie zabrakło także zabawy, w której poznaje się imię swojego przyszłego męża lub żony, wróżenia z kart czy też losowania własnej przepowiedni. Czas pomiędzy wróżbami umilały zabawy przy muzyce a także konkursy z nagrodami. Z magicznej sali nikt nie wyszedł ze smutną miną a radościom i uśmiechom nie było końca.

Friday, 30th of November was full of magic. Young students of Kolegium Szkół Prywatnych took part in St. Andrew's play, where they foretold what will bring them their future. Children got to know the traditions of St. Andrew's Day and played with witches. Moreover, pupils got to know the name of their future husband or wife, fortune-telling or draw own prophecy.

0204

Więcej…

Kongres Ideathlon

Ideathlon Congress

Dnia 26 listopada Filip Sornat udał sie do Warszawy, aby uczestniczyć w kongresie młodzieżowych aktywistów z całej Polski "Ideathlon". Autorem projektu było stowarzyszenie na rzecz powołania młodzieżowych rad gmin. Ponad 40 drużyn stanęło do walki o stworzenie programu społecznego dla państwa względem młodzieży w kilku kategoriach: aktywność obywatelska, sport, zdrowie, turystyka, kultura, innowacje, Internet, cyfryzacja, rynek pracy, edukacja i szkolnictwo wyższe. Wydarzenie to miało na celu zmotywowanie i zmobilizowanie młodzieżowych grup do działania oraz pokazanie im, iż młodzież może zmieniać nasz kraj.

On November 26, Filip Sornat went to Warsaw to participate in the congress of young activists from all around Poland called "Ideathlon." The project was initiated by an association for the establishment of youth municipal councils. Over 40 teams joined forces to create a social programme for the young people in Poland in several categories: civic activity, sport, health, tourism, culture, innovation, Internet, digitalisation, labour market, education and higher education. The event was aimed at motivating and mobilizing youth groups to act and showing them that young people can change our country.

44602310 347980812636880 1776491232034291712 nCzęść 2.2

Wizyta muzyków z Filharmonii

The concert in the Concert Hall

29 listopada uczniowie naszej szkoły mieli przyjemność wysłuchania koncertu muzyków z Filharmonii Świętokrzyskiej. Tym razem przy akompaniamencie fletu, oboju i fortepianu dzieci wspólnie z artystami śpiewały pieśni patriotyczne. Wydarzenie to wieńczyło obchody w naszej szkole stulecia odzyskania przez Polskę niepodległości.

29th of November students from our school had the pleasure to listen the concert with musicians of Filharmonia Świętokrzyska. This time, children and artists, with the accompaniment of flute, oboe and piano sang patriotic songs. This event ended celebration of the 100th anniversary of Independence Day, at our school.

filh 01filh 02

Więcej…

Wizyta w Sejmie

A visit to the Parliament

W dniu 28 listopada klasy ósme oraz trzecie gimnazjum udały się na wycieczkę do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej. Po dojechaniu do Warszawy zwiedzaliśmy budynek Sejmu oraz uczestniczyliśmy w prelekcji o historii polskiego parlamentaryzmu. Po zakończonej wizycie udaliśmy się na Stare Miasto i pod Pałac Prezydencki.

On November 28, the eighth grade of promary school and the third grade of middle school went on a trip to the Parliament of the Republic of Poland. After reaching Warsaw we visited the building of the Parliament and participated in the lecture on history of Polish parliamentarism. After the visit, we went to see Stare Miasto and the Presidential Palace.

IMG 20181128 123948IMG 20181128 130643

Więcej…

Kalendarze adwentowe

Advent calendars

Już niedługo święta. Z tej okazji podczas zajęć Creative Reading 27 listopada dzieci przygotowywały kalendarze adwentowe.

It is Christmas soon. Because of it, on the 27th of November, during Creative Reading children prapared Advent calendars .

20181127 13473020181127 134800

Wizyta w szkolnej bibliotece

School library

27 listopada uczniowie klasy 2a odwiedzili szkolną bibliotekę. Wszyscy wysłuchali informacji dotyczących zbiorów w bibliotece oraz zasad wypożyczania książek. Prawie każdy wypożyczył książkę do domu, choć zaczął ją czytać już w drodze do sali.

On The 27th of November pupils of 2a visited school's library. They listened carefully to the information about its book collection. Almost everyone chose their book to read at home, yet most started reading it on the way to the classroom.

20181127 09093620181127 090823

Więcej…

Nadchodzi zima!

Winter is coming!

Pojawił się, pierwszy śnieg i choć tylko na chwilkę i mało, wywołał uśmiech na twarzach dzieci. Podczas dwóch listopadowych zajęć Handmade po angielsku, dzieci wykonywały śniegowe chmurki oraz zimowy pejzaż.

First snow appeared, it didn't last for long but made children smiling for longer. During last classes of Handmade po angielsku in November children made winter clouds and winter landscapes.

20181126 14470320181126 143011

Więcej…

Postcrossing

Postcrossing

W czwartek 23.11 uczniowie klas 3 gimnazjum i liceum włączyli się w akcję Postcrossing. Pod kierunkiem pana Piotra Pisiewicza ze Stowarzyszenia Impakt napisali kartki, a niektórzy nawet listy do osób z drugiego końca świata - oczywiście w języku angielskim! A teraz czekamy na odpowiedź od naszych nowych znajomych z Australii, Chin, Hong Kongu i innych niezwykłych krajów.
Relacja z wydarzenia znajduje się na stronie Stowarzyszenia Impakt.

On Thursday 23 November the students of third classes of Junior High and High School joined a project called Postcrossing. Together with Mr Piotr Pisiewicz from Impakt Society, they wrote postcards, and some even letters to people from the farthest ends of the world. Now, they are looking forward to replies from their new penfriends from Australia, China, Hong Kong and other unusual places.
Read more.

Postcrossing Impakt 146501265 2355894431149421 5549081713319084032 o

Więcej…

English is Fun

English is Fun

Przyjrzyjcie się na lekcje kółka "English is Fun". Ostatnio uczniowie uczyli się o jedzeniu. Nazywali wszystkie produkty oraz układali je względem kategorii. Co więcej, dowiedzieli się o różnych produktach i przylegających im typom.

Let's have a look at 'English is Fun' lessons. Recently students have been learning about food. They have named all the food and put it into category. Moreover, they've found out which product belongs to certain type.

0102

Więcej…

Dzień misia w klasie 0

National Day of Teddy Bear

W dniu 23.11.2018 klasa 0 obchodziła dzień pluszowego misia. Każdy przyniósł swojego ulubionego pluszaka z którym tworzył parę podczas tańców z balonami. Dzieci wykonały maski na wzór pandy. Były kolorowanki misiów oraz piosenki i zagadki o misiach. Był to dzień świetnej zabawy.

On 23rd of November group 0a celebrated the National Day of Teddy Bear. Everyone brought his or her teddy bear. Together in pairs, they were dancing during some competitions. Children made masks in a panda shape. There were also some colouring books, songs and quizzes about teddy bears. That was a great day of fun.

IMG 20181123 141249IMG 20181123 142752

Pomagamy zwierzętom

We help animals!!!

Samorząd Szkolny jak co roku zorganizował zbiórkę dla zwierząt. W piątek wybraliśmy się do Dymin w celu przekazania darów dla mieszkających tam psów i kotów. Mieliśmy okazję zobaczyć jak wygląda praca w schronisku. Poznaliśmy większość zwierząt co sprawiło nam dużo radości, na pewno tam wrócimy!

Every year, our school organises the food raiser for animals. The school council coordinated this charity event. On Friday, we went to Dyminy to the animal shelter to donate the goods.We had an opportunity to see how the work looks there and also got to know some animals, which was so unforgettable! Surely, we will come back there!

IMG 20181116 115845IMG 20181116 120845

Więcej…

Strona 38 z 82