Studniówka

Prom

Uczniowie Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego w Kielcach spotkali się na uroczystym balu studniówkowym. Tradycyjnie, na 100 dni przed maturą, zatańczyli Poloneza, złożyli podziękowania Dyrekcji oraz nauczycielom za wkład pracy włożony w ich edukację,a następnie oddali się wspaniałej zabawie do białego rana w pięknym otoczeniu. Trzymamy kciuki za naszych maturzystów za pięknie zdany egzamin dojrzałości!

Students the First Bilingual High School in Kielce met at a ceremonial prom ball. Traditionally, 100 days before the final exam, they danced the Polonaise, thanked the Principal and teachers for the work they put into their education, and then indulged in a wonderful party until dawn in beautiful surroundings. We keep our fingers crossed for our high school graduates for passing their final exams beautifully!

04d

Biała Szkoła w Białce Tatrzańskiej

White School in Białka Tatrzańska

13 stycznia uczniowie klas 6-8 Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej i Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego wyjechali na Białą Szkołę. Białka Tatrzańska powitała nas wspaniałą aurą. Pierwsze kroki skierowaliśmy do wypożyczalni nart po czym zjedliśmy pyszną obiadokolację. Wieczorem uczniowie zapoznali się z regulaminem obozu. Białka Tatrzańska, z jej szerokimi i dobrze przygotowanymi stokami, była idealnym miejscem na kontynuację naszej zimowej przygody. Po dotarciu na stację narciarską i krótkiej rozgrzewce, ruszyliśmy w stronę wyciągów. Zjazdy na nartach szły nam coraz lepiej – część grupy doskonaliła technikę, a inni szaleńczo zjeżdżali w dół, próbując swoich sił na bardziej wymagających trasach. Warunki były idealne: świeży, dobrze ubity śnieg i piękne widoki na Tatry. Po zakończeniu ostatnich zjazdów na nartach, przyszedł czas na odpoczynek i przerwę na obiad. Zmęczeni, ale bardzo zadowoleni, wszyscy spędziliśmy chwilę na wspólnych rozmowach i dzieleniu się wrażeniami z całego wyjazdu. Po posiłku, czekała na nas jeszcze jedna atrakcja – ognisko! Wszyscy ruszyliśmy w stronę wyznaczonego miejsca, gdzie czekało na nas rozpalone ognisko. Przy ogniu piekliśmy kiełbaski, śpiewaliśmy piosenki, rozmawialiśmy o naszych przygodach i wspomnieniach z wyjazdu. Było to doskonałe zakończenie dnia – moment relaksu i radości, spędzony w miłej atmosferze z kolegami i koleżankami. Śmiech i śpiew rozbrzmiewały w górskim powietrzu, a wszyscy czuli się zjednoczeni i pełni wrażeń. Wieczorem, po ognisku, wróciliśmy do pensjonatu, zmęczeni, ale szczęśliwi. Ostatni dzień na nartach i wspólne chwile przy ognisku będą na pewno niezatarte w naszej pamięci. To była wspaniała okazja, by spędzić czas z przyjaciółmi, cieszyć się zimą i stworzyć wspólne wspomnienia, które na długo pozostaną w naszych sercach.

On January 13, students from grades 6-8 of the First Bilingual Primary School and the First Bilingual High School left for Biała Szkoła. Białka Tatrzańska welcomed us with wonderful weather. We first headed to the ski rental and then found a delicious dinner. In the evening, students familiarized themselves with the camp regulations. Białka Tatrzańska, with its wide and well-prepared slopes, was the perfect place to continue our winter adventure. After reaching the ski resort and a short warm-up, we headed towards the lifts. The skiing was going better and better - some of the group were perfecting their technique, and others were madly sliding down, testing their skills on more demanding routes. The conditions were ideal: fresh, well-packed snow and beautiful views of the Tatras. After finishing the last descents on skis, it was time to rest and break for lunch. Tired but very happy, we all spent some time talking and sharing our impressions of the whole trip. After the meal, another attraction was waiting for us - a bonfire! We all headed towards the designated place, where a lit bonfire was waiting for us. We roasted sausages by the fire, sang songs, talked about our adventures and memories from the trip. It was a perfect end to the day - a moment of relaxation and joy, spent in a nice atmosphere with colleagues. Laughter and singing resounded in the mountain air, and everyone felt united and full of impressions. In the evening, after the bonfire, we returned to the guesthouse, tired but happy. The last day of skiing and shared moments by the bonfire will certainly be indelible in our memories. It was a great opportunity to spend time with friends, enjoy winter and create memories that will remain in our hearts for a long time.

04d 04d

Koncert Filharmonii

Philharmonic Concert

14 stycznia w naszej szkole odbyło się kolejne spotkanie z muzykami z Filharmonii Świętokrzyskiej. Uczniowie mieli okazję poznać instrument jakim jest ksylofon, a także przypomnieć sobie tradycyjne europejskie tańce.

On 14th of January there was another meeting with musicians from Filharmonia Świętokrzyska. Students could get to know a xylophone and remind European dances.

04d 04d

Świąteczna Paczka

Christmas Package

Dotarły wszystkie paczki, dopisało zdrowie i dziś sfinalizowaliśmy świąteczną akcję przekazania zakupionych po kiermaszach prezentów wychowankom "Domu dla Dzieci" oraz 2,5 letniemu Igorkowi i jego bratu. Wzruszenia towarzyszyły nam i naszym rówieśnikom z gościnnej placówki. Po reakcjach zorientowaliśmy się, że z prezentami trafiliśmy w punkt! Wcześniej w KSP uruchomiliśmy taśmową linię pakowania prezentów. Przy tym towarzyszyła nam ogromną radość.

All the packages arrived, health was good and today we finalized the Christmas campaign of giving gifts purchased after the fairs to the children from the "Children's Home" and 2.5-year-old Igorek and his brother. We were filled with emotion and our peers from the hospitable facility. We realized from the reactions that we hit the nail on the head with the gifts! Earlier in KSP we launched a conveyor belt for wrapping gifts. We were filled with great joy.

04d 04d

Kolędowania pod Onkologią Dziecięcą

Carol singing at the Children's Oncology Clinic

Już po raz czwarty kolędowaliśmy pod Onkologią Dziecięcą.
Wzruszający jest widok małych pacjentów za oknami szpitala.
To dla nich był ten event.
Wesołych Świąt!

For the fourth time we sang Christmas carols at the Children's Oncology.
The view of the little patients outside the hospital windows is moving.
This event was for them.
Merry Christmas!

04d 04d

 

Dziadek do Orzechów w wykonaniu Królewskiego Baletu Klasycznego

The Nutcracker performed by the Royal Classical Ballet

W niedzielę, 22 grudnia, uczniowie klasy 7c mieli okazję przenieść się w świat magii oglądając wyjątkowy spektakl „Dziadek do Orzechów” w wykonaniu prestiżowego Królewskiego Baletu Klasycznego. Widownia Kieleckiego Centrum Kultury była wypełniona po brzegi, widzów urzekła choreografia, scenografia, kostiumy oraz muzyka. Spektakl połączył magię świąt i magię baletu, bardzo się podobał młodym widzom.

On Sunday, December 22, students from class 7c had the opportunity to enter the world of magic by watching the unique performance of "The Nutcracker" performed by the prestigious Royal Classical Ballet. The audience of the Kielce Cultural Center was filled to capacity, the audience was enchanted by the choreography, scenography, costumes and music. The performance combined the magic of Christmas and the magic of ballet, and the young audience really enjoyed it.

04d 04d

Jasełka

Nativity Play

Dnia 20 grudnia, w naszej szkole odbyły się jasełka pt. „Świąteczna opowieść” w wykonaniu uczniów klasy 0a i 0b. Młodzi artyści zaprezentowali historię narodzenia Jezusa w niezwykle wzruszający i radosny sposób. W trakcie przedstawienia mogliśmy podziwiać aniołki w pięknym tańcu pełnym gracji i wdzięku, a także energiczny taniec pastuszków, którzy z radością przybiegli do stajenki. Kolędy i pastorałki w wykonaniu dzieci wypełniły salę świątecznym klimatem, a starannie przygotowane stroje i dekoracje przeniosły wszystkich widzów w magiczną atmosferę Betlejem. Przedstawienie zakończyło się gromkimi brawami, a na twarzach rodziców i gości malowało się wzruszenie i duma z występu najmłodszych. To był niezapomniany, świąteczny moment, który z pewnością pozostanie na długo w sercach wszystkich obecnych.

On December 20, our school hosted a nativity play entitled "A Christmas Story" performed by students from class 0a and 0b. The young artists presented the story of Jesus' birth in an incredibly moving and joyful way. During the performance, we could admire the angels in a beautiful dance full of grace and charm, as well as the energetic dance of the shepherds who happily ran to the manger. The carols and pastorals performed by the children filled the hall with a festive atmosphere, and the carefully prepared costumes and decorations transported all the viewers to the magical atmosphere of Bethlehem. The performance ended with thunderous applause, and the faces of the parents and guests showed emotion and pride in the performance of the youngest. It was an unforgettable, festive moment that will certainly remain in the hearts of all those present for a long time.

04d 04d

Amnesty International - Światełko nadziei dla tych, którzy pozbawieni są praw człowieka.

Amnesty International - A beacon of hope for those deprived of their human rights.

Jak co roku w grudniu przypominamy sobie o nierównościach społecznych i łamaniu praw człowieka. Prawo do wolności, prawo do własnych poglądów, wolność słowa, równouprawnienie to wartości, o które trzeba się upominać, jeśli nie dla nas to dla innych. Maria Kalesnikawa z Białorusi, rdzenni Indianie z Kanady, Kjung Seok Park niepełnosprawny z Korei Południowej, Dang Dinh Bach, prawnik z Wietnamu zajmujący się sprawiedliwością ekologiczną to tylko, niektóre osoby czekające na nasze wsparcie. Nie jesteśmy obojętni na krzywdę innych i solidaryzujemy się z nimi!

Every December, we are reminded of social inequalities and human rights violations. The right to freedom, the right to one’s own beliefs, freedom of speech, and equality are values that must be fought for—not just for ourselves but for others as well. Maria Kalesnikava from Belarus, Indigenous peoples of Canada, Kjung Seok Park, a disabled person from South Korea, and Dang Dinh Bach, a lawyer from Vietnam advocating for environmental justice, are just some of the individuals waiting for our support. We are not indifferent to the suffering of others, and we stand in solidarity with them!

04d 04d

Debata Oksfordzka

Oxford Debate

Jak co roku w grudniu w Naszej szkole miała miejsce debata oksfordzka. Tym razem młodzież dyskutowała na temat polskiego systemu edukacyjnego. Drużyny miały przekonać lub przeciwstawić się postawionej tezie: Największym problemem polskiej edukacji jest dominujący w niej model biurokratycznej szkoły, zabijającej kreatywność i promującej pospolitość. Ostatecznie wygrała kl. 7, która reprezentowała grupę propozycji, wygrywając niewielką przewagą. Brawo wszyscy Dyskutanci!

Traditionally in December 13 in our school took place Oxford Debate. This time our students had hot discussion on the educational system in Poland. The thesis was: The Educational System in Poland is Bureaucratic, Promotes Mediocrity and Stops Creativity. Four teams exchanged their opinions for and against mentioned above subject. The discussion went extremely well. Perfect done!

04d 04d

Kiermasz Świąteczny

Christmas Fair

W dniach 10-12.12 w szkole przy ulicy Karczówkowskiej odbył się Kiermasz bożonarodzeniowy, z którego dochód przeznaczony zostanie na pomoc potrzebującym dzieciom. Serdecznie dziękujemy za okazane serce naszym Uczniom oraz Rodzicom, którzy zaangażowali się w tę akcję. Bez Was nie byłoby to możliwe. To dzięki Wam te święta dla niektórych będą piękniejsze. POMAGAĆ - krótkie, a jakie piękne słowo.

On 10-12.12, a Christmas Fair was held at the school on Karczówkowska Street, the proceeds of which will be donated to help children in need. We would like to thank our Students and Parents who got involved in this campaign for their heart. Without you, it would not be possible. Thanks to you, these holidays will be more beautiful for some. HELP - a short, but beautiful word.

04d 04d

Kiermasz Świąteczny

Christmas Fair

Po 3 dniach kiermaszu świątecznego możemy dumnie poinformować, że na sfinansowanie prezentów dla wychowanków "Domu dla Dzieci" środków wystarczy, podobnie jak na zakup potrzebnych dla małego Igora elementów do terapii rehabilitacyjnej. Społeczność KSP po raz kolejny pokazała WIELKĄ KLASĘ! i wszystkim nam znów towarzyszy to wyjątkowe uczucie: Radość udzielania się dla innych.

After 3 days of the Christmas fair, we can proudly announce that there are enough funds to finance gifts for the children of the "House for Children", as well as to buy the necessary elements for rehabilitation therapy for little Igor. The KSP community has once again shown GREAT CLASS! and we are all again accompanied by this exceptional feeling: The joy of helping others.

04d 04d

Mikołajki w Klasach Starszych

St. Nicholas Day in the Senior Classes

6 grudnia nasi uczniowie wybrali się do FlyParku znajdującego się przy ulicy Skrajnej w Kielcach. Celami wycieczki były: propagowanie różnych form rekreacji i wypoczynku, rozwijanie zainteresowania sportem, poprawa ogólnej sprawności fizycznej, a co najważniejsze integracja zespołu klasowego oraz zacieśnianie relacji koleżeńskich.

On December 6, our pupils went to FlyPark located on Skrajna Street in Kielce. The goals of the trip were: promoting various forms of recreation and relaxation, developing interest in sports, improving general physical fitness, and most importantly, integrating the class team and strengthening friendly relations.

04d 04d

Mikołajki

Saint Nicholas' Day

Wizyta Świętego Mikołaja w naszej szkole, to jeden z najbardziej oczekiwanych przez dzieci dni w roku. Od rana panował gwar a podekscytowane dzieci nie mogły doczekać się spotkania z Mikołajem. Chętne i odważne osoby zaprezentowały swoje umiejętności muzyczne. Wszyscy uczniowie jednogłośnie stwierdzili, że byli baaaaardzo grzeczni w tym roku więc każdy otrzymał paczkę z prezentami.

Santa's visit to our school is one of the most anticipated days of the year for children. There was a buzz from the morning and the excited children couldn't wait to meet Santa. Willing and brave people showed off their musical skills. All the students unanimously stated that they had been veeeery good this year so everyone received a parcel of presents.

04d 04d

Strona 1 z 86