Akademia z okazji Narodowego Święta Niepodległości

Academy on the occasion of National Independence Day

Do hymnu!

W miniony piątek mieliśmy śpiewającą okazję do upamiętnienia 106 rocznicy odzyskania przez Polskę niepodległości, na której młodzież klas 5, 6 i 7 zaprezentowała swoje talenty. Przeprowadzony został również konkurs z nagrodami dotyczący wiedzy związanej z odzyskaniem niepodległości. Akademia przebiegła w sposób uroczysty i nie zabrakło w niej pięknych patriotycznych utworów.

To the anthem!

Last Friday we had a singing opportunity to commemorate the 106th anniversary of Poland regaining independence, where young people from grades 5, 6 and 7 presented their talents. There was also a competition with prizes regarding knowledge related to regaining independence. The ceremony was held in a ceremonial manner and there was no shortage of beautiful patriotic songs.

04d 04d

Akademia z okazji Narodowego Święta Niepodległości

Academy on the occasion of National Independence Day

"Dzisiaj wielka jest rocznica
Jedenasty Listopada
Tym co padli za Ojczyznę
Hołd wdzięczności Polska składa"

8 listopada 2024 roku w naszej szkole odbyła się uroczysta akademia z okazji Narodowego Święta Niepodległości przygotowana przez uczniów klas 2a i 2b. 11 listopada to dla Polaków niezwykle ważna data, dzień, w którym nasz kraj odzyskał niepodległość. Spotkanie rozpoczęliśmy od wspólnego odśpiewania hymnu narodowego. Uczniowie poprzez poezję i muzykę przybliżyli historię naszego kraju oraz oddali hołd tym, którym zawdzięczamy wolność.

"Today is a great anniversary
November Eleventh
To those who died for the Homeland
Poland pays tribute of gratitude"

On November 8, 2024, our school held a ceremonial academy on the occasion of the National Independence Day prepared by students of classes 2a and 2b. November 11 is an extremely important date for Poles, the day on which our country regained independence. We began the meeting by singing the national anthem together. Through poetry and music, the students presented the history of our country and paid tribute to those to whom we owe our freedom.

04d 04d

Wycieczka do Muzeum Sportu i Turystyki

Trip to the Museum of Sports and Tourism

6 listopada klasy szóste udały się na wycieczkę do stolicy kraju. Dzień zaczęliśmy od zwiedzania Muzeum Sportu i Turystyki w Warszawie, gdzie po obejrzeniu wystawy uczniowie brali czynny udział w prelekcji. Następnie udaliśmy się na spacer po Starym Mieście, gdzie odwiedziliśmy Pomnik Nieznanego Żołnierza i Małego Powstańca Warszawskiego. Mogliśmy podziwiać Kolumnę Króla Zygmunta III Wazy, Zamek Królewski i mury obronne. Jako ostatnim programem wycieczki było zwiedzanie Stadionu Narodowego. Uczniowie mogli wejść zarówno w rolę kibica i zasiąść na trybunach czy w rolę piłkarzy zwiedzając ich szatnię oraz zaplecze stadionu.

On November 6, 2024, sixth our graders went on a trip to the capital of Poland. We started the day by visiting the Museum of Sports and Tourism in Warsaw, where, after seeing the exhibition, the students took an active part in a lecture and a workshop. Then we went for a walk around the Old Town, where we visited the Monument to the Unknown Soldier. We could admire the Column of King Zygmunt III Vasa, the Royal Castle and the defensive walls. The last stop of the trip was a visit to the National Football Stadium. Students could play the role of a fan and sit in the stands, or see for themselves what it's like to be football players by visiting their locker rooms and the stadium facilities.

04d 04d

Warsztaty Ekologiczne

Ecological Workshops

Uczniowie klasy 3 wzięli udział w inspirujących warsztatach, które zgłębiały tajemnice węgla, jego niezwykłych właściwości oraz roli w ekosystemie Ziemi. Podczas spotkania młodzi uczestnicy dowiedzieli się, jak węgiel wpływa na życie na naszej planecie, odgrywając kluczową rolę w procesach naturalnych, takich jak obieg wody czy fotosynteza. Zajęcia były pełne eksperymentów, które pozwoliły uczniom zrozumieć, jak węgiel jest obecny w każdym aspekcie życia – od gleby po atmosferę. Warsztaty miały na celu nie tylko edukację ekologiczną, ale również rozwój umiejętności obserwacji i pracy w grupie. Uczestnicy z entuzjazmem przyswajali wiedzę o tym, jak dbać o naszą planetę i jakie znaczenie ma odpowiedzialność za środowisko.

Students took part in inspiring workshops that explored the secrets of coal, its extraordinary properties, and its role in the Earth's ecosystem. During the session, young participants learned how coal affects life on our planet, playing a key role in natural processes such as the water cycle and photosynthesis. The workshops included hands-on experiments that helped students understand how coal is present in every aspect of life—from the soil to the atmosphere. The sessions aimed not only at promoting environmental education but also at developing observation and teamwork skills. Participants enthusiastically gained knowledge about how to care for our planet and the importance of environmental responsibility.

04d 04d

 

Kwesta

Collection

Jak co roku włączyliśmy się aktywnie do kwestowania na rzecz odnowy zabytkowych grobów na kieleckich cmentarzach, współdziałając ze Stowarzyszeniem Ochrony i Dziedzictwa Narodowego czyli organizacją profesjonalnie realizującą te cele. Tym samym zaangażowaliśmy się w piękną i szlachetną akcję, która definiuje Nasz szacunek i podejście do pamięci oraz tożsamości!

As every year, we have actively joined the collection for the renovation of historic graves in Kielce cemeteries, cooperating with the Association for the Protection and National Heritage, an organization that professionally implements these goals. We have thus engaged in a beautiful and noble campaign that defines our respect and approach to memory and identity!

04d 04d

El dia de los Muertos

El dia de los Muertos

We wtorek 29 października obchodziliśmy w naszej szkole meksykańskie Święto Zmarłych - El dia de los Muertos. Z tej okazji zagościły u Nas kolorowe stroje, makijaże i czaszki charakterystyczne dla tej uroczystości. Dziękujemy wszystkim za czynny udział.

On Tuesday, October 29, our school celebrated the Mexican Day of the Dead - El dia de los Muertos. On this occasion, we had colorful costumes, makeup and skulls characteristic of this celebration. We thank everyone for their active participation.

04d 04d

Wycieczka do Kieleckiej Bukówki

A trip to Kielce Bukówka

Pojedyncza okazja by zobaczyć funkcjonowanie struktury wojskowej od wewnątrz nadarzyła się dziś licealistom z KSP Trafiliśmy na świetny wykład prof. Niedźwieckiego z UJK na temat prawa międzynarodowego i konfliktów na świecie. Kolejno przybliżona została nam szlachetka historia i misja PCK , jego wkład w pomniejszanie dramatów związanych z wojną, głodem, przemocą i pozostałymi katastrofami które towarzyszą ludzkości.

A unique opportunity to see the functioning of the military structure from the inside occurred today for high school students from KSP. We came across a great lecture by Prof. Niedźwiecki from UJK on international law and conflicts in the world. Next, we were introduced to the noble history and mission of the Polish Red Cross, its contribution to reducing the dramas related to war, famine, national power and other catastrophes that accompany humanity.

04d 04d

Wyjazd do Teatru Kamienica

Trip to the Kamienica Theatre

Dnia 17 października 2024 roku uczniowie klas piątych wybrali się do Teatru Kamienica w Warszawie, który został założony przez Emiliana Kamińskiego oraz jego żonę, Justynę Sieńczyłło. Sztuka pt. “Ania z Zielonego Wzgórza” to realizacja sceniczna słynnej powieści Lucy Moud Montgomery.

Dekoracja i kostiumy aktorów były piękne, doskonale odzwierciedlały świat przełomu XIX i XX wieku. Aktorzy natomiast w idealny sposób wcielili się w swoje role, bowiem w pełni oddali cechy granych przez siebie postaci. Ania - przedstawiona została z wielką wrażliwością oraz ekspresją, natomiast Mateusz - z ogromnym spokojem i pogodnym uśmiechem, toteż razem prezentowali ogromny kunszt aktorski. Podczas oglądania spektaklu, doświadczyliśmy różnych emocji.

Były momenty, kiedy śmialiśmy się do rozpuku, ale nie zabrakło również chwil wzruszenia. "Ania z Zielonego Wzgórza" to sztuka, który opowiada o mocy wyobraźni, odwadze i ogromnej miłości. Ta historia o rudowłosej dziewczynce udowadnia, że warto marzyć i zaufać drugiemu człowiekowi. Z całą pewnością będziemy miło wspominać owe przedstawienie.

On October 17, 2024, fifth-grade students went to the Kamienica Theater in Warsaw, which was founded by Emilian Kamiński and his wife, Justyna Sieńczyłło. The play entitled “Anne of Green Gables” is a stage production of the famous novel by Lucy Moud Montgomery.

The decorations and costumes of the actors were beautiful, perfectly reflecting the world of the turn of the 19th and 20th centuries. The actors, on the other hand, played their roles perfectly, because they fully conveyed the characteristics of the characters they played. Anne - was presented with great sensitivity and expression, while Mateusz - with great calmness and a cheerful smile, so together they presented great acting skills. While watching the play, we experienced different emotions.

There were moments when we laughed until we burst out laughing, but there were also moments of emotion. "Anne of Green Gables" is a play that tells about the power of imagination, courage and great love. This story about a red-haired girl proves that it is worth dreaming and trusting another person. We will definitely remember this performance fondly.

04d 04d

Zawody lekkoatletyczne

Athletics competitions

Za nami drugi jesienny start w zawodach z cyklu „Czwartki Lekkoatletyczne” organizowanych przez MOSiR Kielce odbywających się na Stadionie Leśnym.

Naszą szkołę reprezentowali uczniowie klas 5 i 6. Każdy z uczestników wziął udział w dwóch konkurencjach, z których do wyboru miał jedną biegową: 60m, 300m, 600m lub 1000m oraz drugą techniczną konkurencję: skok w dal, rzut piłeczką palantową lub skok wzwyż. Podczas tych zawodów został podsumowany pierwszy start, w którym nasi uczniowie zdobyli 7 miejsc na podium przodując w kategorii wiekowej w roczniku 2012 w następujących konkurencjach:

w biegu na 300m dziewcząt z wynikiem 50,91 I miejsce zajęła Amelia Krzemińska z kl. 5b

również w tej samej konkurencji z wynikiem 51,79 II miejsce zajęła Antonia Różycka z kl. 6b

w biegu na 60m dziewcząt z wynikiem 9,12 II miejsce zajęła Emilia Lechowicz kl. 6d

w biegu na 60m chłopców z wynikiem 9,33 III miejsce zajął Antoni Bieniek z kl. 6d

w skoku w dal dziewcząt z wynikiem 4,38 II miejsce zajęła Emilia Lechowicz z kl. 6d

w rzucie piłeczką palantową z wynikiem 24m III miejsce zajęły:
Zofia Kotas z kl. 6d i ex aequo Patrycja Bilska z kl. 6b

Zwieńczeniem tak dobrych wyników było wyróżnienie uczniów poprzez wręczenie im dyplomów.
Serdecznie gratulujemy wszystkim reprezentantom naszej szkoły!

Behind us is the second autumn start in the competitions from the series "Athletics Thursdays" organized by MOSiR Kielce and held at the Leśny Stadium.

Our school was represented by students from grades 5 and 6. Each participant took part in two competitions, from which they had a choice of one running event: 60m, 300m, 600m or 1000m and a second technical event: long jump, ball throw or high jump. During this competition, the first start was summed up, in which our students won 7 places on the podium, leading in the age category in the 2012 age group in the following competitions:

in the 300m girls' race with a result of 50.91, 1st place was taken by Amelia Krzemińska from class 5b

also in the same competition with a result of 51.79, 2nd place was taken by Antonia Różycka from class 6b

in the 60m girls' race with a result of 9.12, 2nd place was taken by Emilia Lechowicz from class 6d

in the 60m boys' race with a result of 9.33, 3rd place was taken by Antoni Bieniek from class 6d

in the girls long jump with a result of 4.38, 2nd place was taken by Emilia Lechowicz from class 6d

in the palant ball throw with a result of 24m, 3rd place was taken by:
Zofia Kotas from class 6d and ex aequo Patrycja Bilska from class 6b

The culmination of such good results was the recognition of students bypresenting them with diplomas.
We sincerely congratulate all representatives of our school!

04d 04d

Teatr Szekspirowski i Europejskie Centrum Solidarności

Shakespeare Theatre and the European Solidarity Centre

Teatr Szekspirowski i Europejskie Centrum Solidarności - oto dwa wspaniałe miejsca które w tym tygodniu odwiedziła nasza szkoła.
Zarówno sztuka "1989" jak i wystawa dotycząca "Solidarności" wzbogaciła nasze wyobrażenie o niedawno minionych rewolucyjnych wydarzeniach, których świadkiem była polska ziemia.
Taki wymiar edukacji - to jest to!

The Shakespeare Theatre and the European Solidarity Centre - these are two wonderful places that our school visited this week.
Both the play "1989" and the exhibition about "Solidarity" enriched our imagination of the recently passed revolutionary events that Poland witnessed.
This dimension of education - that's it!

04d 04d

Wycieczka do Wiednia

Trip to Vienna

Od wtorku nasi uczniowie zwiedzają jedną z najpiękniejszych stolic Europy - Wiedeń. W drodze do Wiednia zatrzymali się na krótki spacer po najbardziej znanych miejscach w Bratysławie. Wczoraj zwiedzali w Wiedniu przepiękny kompleks pałacowy o urokliwej nazwie Schönbrunn, co dosłownie znaczy "piękne źródełko". Pałac ten był miejscem licznych i spektakularnych wydarzeń politycznych. Uczniowie byli zafascynowani pięknymi wnętrzami pałacu w stylu barokowym i rokoko a także rzeźbami zdobiącymi ogrody pałacowe.

Since Tuesday, our students have been visiting one of the most beautiful capitals of Europe - Vienna. On the way to Vienna, they stopped for a short walk around the most famous places in Bratislava. Yesterday, in Vienna, they visited a beautiful palace complex with the charming name Schönbrunn, which literally means "beautiful spring". This palace was the site of numerous and spectacular political events. The students were fascinated by the beautiful interiors of the palace in the Baroque and Rococo style, as well as the sculptures decorating the palace gardens.

04d 04d

The Friendliest Teacher of 2024

The Friendliest Teacher of 2024

"Trzeba mieć wielkie serce by kształcić małych ludzi."
Z okazji Dnia Edukacji Narodowej Samorząd Uczniowski klas 0-3 złożył życzenia wszystkim nauczycielom oraz podziękował im za trud i serce wkładane w ich pracę.
Tego dnia również, po przeliczeniu wszystkich oddanych przez uczniów głosów, miano The Friendliest Teacher of 2024 w klasach 0-3 otrzymują:

1. Pani Anna Iwan
2. Pani Aleksandra Jarząbek oraz Weronika Łebek - ex aequo.

Serdecznie gratulujemy i życzymy naszym Wszystkim sympatycznym nauczycielom spełnienia oraz satysfakcji z wykonywanej pracy.
Aby Wasze słowa znajdowały drogę do serc i umysłów uczniów.

"You have to have a big heart to educate little people."
On the occasion of National Education Day, the Student Council of grades 0-3 extended best wishes to all teachers and thanked them for the effort and heart they put into their work.
On that day, after counting all the votes cast by students, the title of The Friendliest Teacher of 2024 in grades 0-3 is awarded to:

1. Mrs. Anna Iwan
2. Mrs. Aleksandra Jarząbek and Weronika Łebek - ex aequo.

We sincerely congratulate and wish all our nice teachers fulfillment and satisfaction from their work.
May your words find their way to the hearts and minds of students.

04d

The Friendliest Teacher of 2024

The Friendliest Teacher of 2024

Drodzy Nauczyciele

Pracujecie w systemie edukacji który po raz pierwszy powstał w 1773 roku tu w Rzeczypospolitej i nakreślił normy nauczania dedykowane dla ludzi oświeconych w całej Europie. Wykonujecie zatem zawód dumny, zawód powszechnego szacunku i zaufania, kreujecie całość przekonań i wiedzy u młodych ludzi, więc wykonujecie profesje kluczową dla naszej przyszłości. Z serca dziękujemy Wam za każdy moment, który spędzacie z nami; za cierpliwość, wsparcie i pasje, które niewątpliwie wnosicie w nasze życie. Jesteście nie tylko nauczycielami, ale także przewodnikami, mentorami i prawdziwymi przyjaciółmi w drodze do odkrywania coraz bardziej skomplikowanego świata. Wasza widoczna radość z nauczania sprawia, że każdy dzień w szkole staje się wyjątkowy, a trudności wydają się być dla nas do pokonania.

Dziękujemy, że jesteście częścią naszego życia! Niech Wasza życzliwość, uśmiech i oddanie stale nas wzmacniają a do Was wrócą z podwójną siłą!

Z wielką przyjemnością informujemy że po przeliczeniu wszystkich oddanych przez uczniów głosów, zaszczytne miano The Friendliest Teacher of 2024 w klasach IV-VIII i LO otrzymują:

1. Pani Martyna Molenda - nauczycielka j. angielskiego
2. Pan Maciej Obara - nauczyciel historii
3. Pani Magdalena Szymonek - nauczycielka j. angielskiego

Gratulujemy!
Samorząd Uczniowski

Dear Teachers

You work in an education system that was first established in 1773 here in the Republic of Poland and outlined teaching standards dedicated to enlightened people throughout Europe. You therefore perform a proud profession, a profession of universal respect and trust, you create a whole set of beliefs and knowledge in young people, so you perform a profession that is crucial to our future. We thank you from the bottom of our hearts for every moment you spend with us; for the patience, support and passion that you undoubtedly bring to our lives. You are not only teachers, but also guides, mentors and true friends on the way to discovering an increasingly complex world. Your visible joy in teaching makes every day at school exceptional, and difficulties seem surmountable for us.

Thank you for being a part of our lives! May your kindness, smile and devotion constantly strengthen us and return to you with double strength!

We are pleased to announce that after counting all the votes cast by students, the honorable title of The Friendliest Teacher of 2024 in grades IV-VIII and LO is awarded to:

1. Mrs. Martyna Molenda - English teacher
2. Mr. Maciej Obara - history teacher
3. Mrs. Magdalena Szymonek - English teacher

Congratulations!
Student Council

04d 04d

Strona 1 z 84