I miejsce z języka angielskiego1st place in English

dlafor

Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego w KielcachFirst Bilingual High School in Kielce

MATURA 2019 - wyniki szkół licealnych w Kielcach- results of high schools in Kielce

Zgodnie z wynikami podanymi przez Okręgową Komisję Egzaminacyjną w Łodzi w 2019 roku.According to the results given by the Regional Examination Commission in Łódź in 2019.

I miejsce w województwie z języka angielskiegoFirst place in English in the świętokrzyskie voivodeship

* po raz kolejny *
dla
* once againy *
for

Pierwszego Dwujęzycznego Gimnazjum w KielcachThe first Bilingual Junior High School in Kielce

Zgodnie z wynikami podanymi przez Okręgową Komisję Egzaminacyjną w Łodzi w 2019 roku.According to the results given by the Regional Examination Commission in Łódź in 2019

Wakacje z KSP '19
Serdecznie zapraszamy od 24 czerwca do 31 sierpnia 2019r.

akcja pl copy

Holidays with KSP '19
We cordially invite you from June 24 to August 31, 2019.

READ MORE...

wakacyjne zyczenia pl

wakacyjne zyczenia en

Zamknij okno [X] Close [X]

TUU

TUfgwerfgU

Czas dokonać wyboru... LICEUM! The College of Private Schools in Kielce

Kolegium Szkół Prywatnych w Kielcach ma 27-letnie doświadczenie w kształceniu młodzieży licealnej. has been proudly and successfully operating High School for 27 years.

Dla absolwentów ósmej klasy szkoły podstawowej i trzeciej klasy gimnazjum przygotowaliśmy na rok szkolny 2019/2020 miejsca w dwóch szkołach:The graduates of 8th Grade and 3rd Grade of Junior High School are welcome to join

Pierwszym Dwujęzycznym Liceum Ogólnokształcącym, First Bilingual High School

Europejskim Liceum Ogólnokształcącym.or European High School.

Uwaga!
W II etapie rekrutacji
zarezerwowaliśmy po 5 miejsc w każdej klasie
dla absolwentów szkół podstawowych i gimnazjów!

Zakończenie Roku Szkolnego SP V-VIII i Gimnazjum

End -of-the- school year ceremony

19 czerwca odbyło się uroczyste zakończenie roku szkolnego. Było ono wyjątkowe, ponieważ szkolne mury pożegnały cztery klasy - dwie ósme i dwie trzeciogimnazjalne. Wszyscy zebrani uczniowie, rodzice, kadra pedagogiczna i dyrekcja mogli posłuchać anegdot o nauczycielach, przygotowanych przez uczniów jak również obejrzeć filmiki o ich pobycie w szkole. Następnie, wychowawcy i dyrekcja wręczyła nagrody uczniom wyróżniającym się w nauce klas 5-8 i gimnazjum oraz laureatom konkursów przedmiotowych.

On 19th June, there was an end -of-the- school year ceremony. It was very special this year because there were four classes of graduates: two classes of 8th graders of European Primary school and two of 3rd classes Bilingual Junior High school. All the students, parents, teaching staff and principals gathered could listen to hilarious anecdotes about teachers and watch films about the students' school years. Next, the class teachers and principals handed the prizes to the best students of 5-8 classes and 3rd juniors. There were also prizes for the laureates of the subject competitions.

k duze 19 12k duze 19 17

Więcej…

Zakończenie Roku Szkolnego PDSP i ESP klasy I-IV

End of the school year in primary schools

W szkole podstawowej nadszedł czas wakacji. W środę, 19 czerwca podczas krótkiej uroczystości na Auli podsumowano kończący się rok szkolny i wyróżniono najbardziej pracowitych uczniów. Wszystkim życzymy ekscytujących wakacji pełnych przygód i wspomnień!

It's time for holidays in primary school. On Wednesday, June 19, during a short ceremony at the School Hall, the ending school year was summed up and the most diligent pupils were honoured. We wish you all an exciting holiday full of adventures and memories!

k dmale 19 06k dmale 19 07

Więcej…

Coroczna wycieczka edukacyjno-językowa – Dania '19

Annual language school trip – Denmark 2019

11.06.2019 nasi uczniowie kolejny raz wyruszyli poznawać Europę. W tym roku celem wycieczki jest Dania. Po dotarciu na miejsce, zakwaterowaniu i kolacji udaliśmy się na zasłużony odpoczynek. Pierwszy dzień pobytu to zadania językowe i pierwsze atrakcje: Muzeum Morskie wraz z sesją karmienia fok w Esbjerg, Muzeum - skansen Wikingów oraz spacer po najstarszym duńskim mieście Ribe i przechadzka nad morzem... A wieczorem zasłużony relaks na basenie...

On Tuesday 11.06.2019 one again our students set off to sightsee Europe. This year we are visiting Denmark. After many hours on the coach we got to Axelgaard Resort in Outrup where we are going to stay for the next four days. On Wednesday we went to Esbjerg - a small town at the seaside. We went for a walk along the shore of the North Sea and learnt about the sea and its creatures at the Sea life Centre, where we could also attend the seals' feeding session. Later, we went to Ribe Vikings' Centre to find out more about Vikings and their life. In the afternoon we had a chance to stroll along the little streets of the oldest Danish town - Ribe. After all that we deserved a rest at... the swimming pool.

0402

Więcej…

Ostatni dzwonek!

The last bell!

W dniu 17 czerwca odbyła się dyskoteka szkolna. Uczniowie klas ósmych oraz trzecich gimnazjum wraz z osobami towarzyszącymi bawili się na dyskotece "na zakończenie szkoły". Muzyka porywała do tańca, wszyscy świetnie się bawili, a na parkiecie pojawili się również pedagodzy. Oprawę muzyczną gwarantował DJ Mariusz Gaworek. Samorząd Uczniowski - organizator dyskoteki, ma nadzieję że świetna zabawa głęboko zapadła w pamięci uczestnikom i z sentymentem będą wracać do chwil spędzonych nie tylko w szkolnej ławce.

On 17th June there was a school disco. The 8th graders of European Primary School and 3rd graders of First Bilingual Junior High School had a great fun during the farewell prom. The students and the teachers alike danced and had fun. The music was great, there was a DJ Mariusz Gaworek. The school council - the organiser of the disco- hopes the students will remember the disco for a long time!

12

Więcej…

Bloomsday

Bloomsday

Kolejny już raz miłośnicy literatury z KSP dołączyli do osób świętujących na całym świecie Bloomsday. Prezentacja sylwetki wybitnego pisarza, czytanie fragmentów „Ulissesa” w języku angielskim i polskim oraz quiz pozwoliły poznać klasykę literatury światowej.

This year , as every year, the literature lovers of KSP joined the students of the world to celebrate the Bloomsday. There was a presentation of the writer, reading of the extracts of "Ulisses" and the quiz which allowed the students to get to know the classic of the world literature.

B2B4

Dzień Rodziny w KSP

The Family Day in KSP

Uczniowie klas 1-3 przez dwa dni świętowali w Karczmie Cztery Konie. Nie zabrakło konkurencji sportowych, gier i zabaw integrujących klasy i rodziny. Była to też świetna okazja do zaprezentowania przed rodzicami wierszy i piosenek przygotowanych z okazji Dnia Mamy i Taty, oraz wręczenia własnoręcznie wykonanych upominków. Ponadto uczniowie klas trzecich przedstawili prezentacje o sobie czyli Public speech. Humor dopisywał wszystkim uczestnikom zabawy, pogoda także nie zawiodła.
Dzień rodziny świętowali także uczniowie klasy 0, którzy to zaprezentowali swoje umiejętności wokalne i taneczne. Na początku wszyscy recytowali wiersze dla swoich rodziców, później zaśpiewali piosenkę, a na koniec wykonali układ taneczny do muzyki. Po występach nadszedł czas na wręczenie własnoręcznie wykonanych upominków dla rodziców. Następnie nadeszła pora na poczęstunek, a po nim czas na zabawy. Po zabawach można było sprawdzić swoją kondycję na rolkach, mini golfie i dmuchańcach.
Do zobaczenia za rok!

Our grade 1-3 pupils celebrated for two days in Cztery Konie restaurant. There were plenty of sport competitions, games and plays which integrated groups and families. It was also the great opportunity to present rhymes and songs prepared for Mother's and Father's Day, and to gave handmande gifts. Finally students of grade 3 performed presentations about themesleves, called Public Speech. Everyone had a good mood, the weather was also great.
Family Day was also celebrated by class 0a, which presented their vocal and dancing skills. At the beginning, everybody recited some poems for the parents. Next, they sang a song and at the end they danced. After the performance, there was a time for giving handmade gifts for the parents. There was also time for some food and after that for fun and games. After playing, kids could have tried themselves in rollerblading, minigolf or inflatable toys. See you next year!

01DSC 9263

Więcej…

Premierowy spektakl "Nasza klasa" w KSP!

The premiere performance of "Nasza klasa" in KSP!

W środę 5 czerwca 2019 roku przeżyliśmy miłe zaskoczenie, kiedy na scenie naszej szkoły zobaczyliśmy aktorów - rodziców. Do ostatnich chwil uczniowie niczego mnie podejrzewali. Dopiero, gdy zobaczyli swoich rodziców i Pana Dyrektora w przebraniach, wcielających się w rolę, zdziwieniu i zachwytom nie było końca! Owacje na stojąco, wyśmienita gra aktorów, entuzjastyczne przyjęcie - tak w skrócie można podsumować występ TEATRU KSP.

On Wednesday, June 5, 2019, we experienced a pleasant surprise when we saw actors - parents - on the scene of our school. Until the last moments the students did not suspect anything. When they saw their parents and the Director in disguises, playing their roles, there was no end to wonder and admiration! To sum up the play by the KSP THEATER, there were standing ovations, excellent performance of the actors and enthusiastic reception.

0102

Więcej…

Najmłodsi w Warszawie

A trip to Warsaw

W dniach 29-30 maja uczniowie klas 3 i 4 wybrali się na wycieczkę do Warszawy. Zwiedzanie naszej stolicy rozpoczęliśmy od obejrzenia w Teatrze Roma spektaklu "Mały Książę", pięknie opowiadającego o przyjaźni, miłości i życiu.
Następnie wjechaliśmy na XXX piętro Pałacu Kultury i Nauki, z którego podziwialiśmy panoramę Warszawy. Drugiego dnia udaliśmy się do Centrum Nauki Kopernik, w którym mogliśmy zwiedzić ponad 450 obiektów. Poznaliśmy zaawansowane technologie, multimedia, ale też proste rozwiązania, często oparte na wynalazkach z przed wielu lat. Pod okiem pilota – przewodnika udaliśmy się na zwiedzanie Starego Miasta. Spacerując warszawską Starówką od Zamku Królewskiego, przez Rynek z pomnikiem Syrenki, Barbakan i pomnik Małego Powstańca, mogliśmy poznać historię naszej ojczyzny. Ostatnim punktem naszej wycieczki były Łazienki Królewskie. Miło spędziliśmy tam czas korzystając z pięknej pogody i cudownych uroków ogrodu.
Podczas zwiedzania mieliśmy okazję spotkać, porozmawiać i zrobić pamiątkowe zdjęcie z Panią Prezydentową Agatą Kornhauser-Dudą.
W czasie spaceru zaskoczyła nas obecność Pana Filipa Chajzera, znanego dziennikarza, z którym zrobiliśmy sobie zdjęcia i dostaliśmy autografy. Dzieci wróciły szczęśliwe i bogatsze o nowe doświadczenia.

On May 29-30, students from grades 3 and 4 went on a trip to Warsaw. We started visiting our capital from watching a play entitled "The Little Prince" in the Roma Theatre, a beautiful story of friendship, love and life. Then we went to the XXX floor of the Palace of Culture and Science, from which we admired the panorama of Warsaw. On the second day of our trip we went to the Copernicus Science Center, where we could see over 450 objects. We learned about advanced technologies and multimedia, but also about simple solutions, often based on inventions from many years ago. Under the supervision of our tour guide, we went to visit the Old Town. We took a walk through the Old Town and saw the Royal Castle, the Market Square with the Mermaid statue, the Barbican and the Monument of the Little Insurrectionist. We could learn about the history of our homeland.
The last point of our trip was the Royal Łazienki Park in Warsaw. We spent some time there, taking advantage of the beautiful weather and wonderful gardens. During the trip we had the opportunity to meet, talk and take a souvenir photo with the First Lady, Agata Kornhauser-Duda.
We also met Filip Chajzer, a well-known journalist, who agreed to take photos with us and who signed autographs. The children came back happy and more experienced.

5

Więcej…

KSP budzi Sienkiewkę!!!

KSP wakes up Sienkiewka !!!

W ramach akcji " Budzenie Sienkiewki" w dniu 1 czerwca br. na kieleckim Rynku występowali m. in. uczniowie Kolegium Szkół Prywatnych. Jako pierwszy wraz z zespołem SM CASIO zaśpiewał Alan Pitula, na instrumencie klawiszowym zagrał Alek Kukla a na perkusji - Piotr Żarnatal. O godzinie 15. 20 zaprezentowały się dwie grupy teatralne : The greatest show - w spektaklu " Kłótnia pór roku" oraz KSP Musical - z przedstawieniem "Miłość na przestrzeni wieków". Młodzi aktorzy zostali nagrodzeni gromkimi brawami.
Kolejnym punktem, w którym uczestniczyliśmy był konkurs "Świętokrzyskie na wybiegu". Młodzi twórcy zaprezentowali własne projekty w kategorii : Offowy strój ekologiczny. Dzieci wykazały się dużą kreatywności i pomysłowością. Spośród wszystkich uczestników trzecie miejsce zajęła Nadia Piotrowska - uczennica klasy 4 b Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej. Wszystkim dziękujemy za zaangażowanie i życzymy dalszych sukcesów.

As part of the "Waking up Sienkiewka" campaign on June 1 this year on the Kielce Market Square students of our school performed. Alan Pitula sang first, then Alek Kukla played keyboards and on the drums - Piotr Żarnatal. At 2:20 pm, two theatrical groups presented themselves: The greatest show - with the play "The Quarrel of the Seasons" and KSP Musical - with the performance "Love over the centuries". Young actors were rewarded with thunderous applause. The next point in which we participated was the "Świętokrzyskie on the catwalk" competition. Young artists presented their own projects in the category: Off-white ecological outfit. Children showed great creativity and ingenuity. Of all the participants, Nadia Piotrowska ranked third - a 4b First Bilingual Primary School student. Thank you all for your commitment and we wish you further successes.

0102

Więcej…

Debata Oxfordzka

Oxford-style debating

W czwartek 30 maja odbyła się kolejna już debata oksfordzka. Tym razem młodzież z klas gimnazjalnych argumentowała „za" bądź „przeciw" tezie głoszącej, że „Gry komputerowe pełne przemocy uczą nas agresji". Dwie grupy dyskutantów zebrane po stronie „propozycji" i „opozycji" spierały się przywołując naukowe dane wobec postawionej tezy.
Kto wygrał? W naszej opinii dyskusja zakończyła się remisem, ponieważ każda ze stron miała częściowo racje. Ważne jest to kto gra, w jaką grę, czy gra jest przeznaczona dla danej grupy wiekowej oraz jak dużo czasu poświęca grze. Wniosek? Wszędzie wskazany jest arystotelesowski złoty środek! Umiar i rozsądna miara! Brawo dyskutanci!

Dla zainteresowanych tematyką zamieszczamy kilka linków poniżej:
http://www.educationalneuroscience.org.uk/resources/neuromyth-or-neurofact/violent-video-games-make-children-more-violent/
https://www.psychologytoday.com/intl/blog/evidence-based-living/201807/do-violent-video-games-make-kids-more-violent
https://www.edunews.pl/badania-i-debaty/badania/2095-jak-gry-pomagaja-sie-uczyc-wyniki-badan
https://zdrowie.pap.pl/uzaleznienia/gry-z-przemoca-jak-wplywaja-na-dzieci

On 30th May in our school once again took place oxford-style debating. This time the main thesis was as follow: "Violent video games make us more violent". Students argued for and against the thesis above.
Who won? Both, which means there was a draw. The most important conclusion is to follow Aristotle's Golden Rule as moderation is a key to virtue.

For more see the links below:
http://www.educationalneuroscience.org.uk/resources/neuromyth-or-neurofact/violent-video-games-make-children-more-violent/
https://www.psychologytoday.com/intl/blog/evidence-based-living/201807/do-violent-video-games-make-kids-more-violent
https://www.edunews.pl/badania-i-debaty/badania/2095-jak-gry-pomagaja-sie-uczyc-wyniki-badan
https://zdrowie.pap.pl/uzaleznienia/gry-z-przemoca-jak-wplywaja-na-dzieci

 0102

Strona 1 z 50