Nasza Szkoła najlepsza w województwie świętokrzyskim!

Our school is the best in the Świętokrzyskie Voivodeship!

ranking SP

Ranking opublikowany przez portal edukacyjny WaszaEdukacja.pl.
Link do artykułu.

Zapraszamy do zapoznania się z wypowiedzią Pani Dyrektor Matyldy Gizowskiej w niniejszym artykule.

.

Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy

The Great Orchestra of Christmas Charity

Z wielką satysfakcją i z poczuciem wzięcia udziału w czymś nieprzeciętnym w skali świata,
uczniowie KSP "grali" w tegorocznej Wielkiej Orkiestrze Świątecznej Pomocy.
W sztabie, przy liczeniu zebranych pieniędzy widać było na twarzach radość z wykonanej pracy na rzecz innych.
To takie piękne pomagać!

With great satisfaction and the feeling of taking a part in something unique in the World,
students from our school participated in The Great Orchestra of Christmas Charity.
During counting money, in the staff you could see the happiness on our volunteer's faces.
That's because they could played for the others. It is so wonderful to help!

wośp 1wosp 2

Cykl warsztatów z wystąpień publicznych

A series of public speaking workshops

Każda improwizacja musi być... przygotowana. Czyli jak radzić sobie ze stresem podczas wystąpień publicznych.
Uczniowie KSP mieli dziś okazję wziąć udział w kolejnych warsztatach z wystąpień publicznych – jak się do nich przygotować i stworzyć plan wystąpienia.
Dowiedzieli się także czym jest EUSTRES, czyli stres motywujący – jaką rolę odgrywa i jak nad nim zapanować,
a także jak kontrolować swoją postawę ciała, mimikę czy gesty, aby słuchacze wiedzieli, iż mają do czynienia z osobą pewną siebie.

Every improvisation must be... prepared. Or how to deal with stress during public speaking.
Today, KSP students had the opportunity to take part in another public speaking workshop - how to prepare for them and create a speaking plan.
They also learned what EUSTRES is- that is motivating stress - what role it plays and how to control it,
and also how to control your body posture, facial expressions and gestures so that the listeners know that they are dealing with a self-confident person.

wystapienia publ

Mistrzostwa Szkół w pływaniu

Schools' swimming championships

W dniu 26 stycznia 2024 r, na Pływalni "Foka" w Kielcach zostały zorganizowane Mistrzostwa Kielc Szkół Podstawowych w pływaniu dla klas 7-8.
Młodzież rywalizowała na dystansie 100m stylem grzbietowym, 100m stylem dowolnym, 50m stylem motylkowy, 50m stylem klasycznym, 100m stylem zmiennym, sztafeta dziewcząt 4x50m, sztafeta chłopców 4x50m.
Zawodnicy pokonywali własne słabości, poprawiali czasy i wypływali swoje życiówki.
Walka była naprawdę zacięta, a w niektórych kategoriach o wygranej decydowały setne sekundy. Każdy reprezentant naszej szkoły zasługuje na uznanie, lecz wiadomo miejsca na podium były ograniczone.
Jako szkoła możemy pochwalić się dwoma brązowali medalami - Małgorzaty Steckiewicz (100m styl dowolny) oraz w sztafecie dziewcząt w składzie: Julia Syska, May Kim, Małgorzata Steckiewicz, Emilia Staniec.

On January 26, 2024, the Primary School Swimming Championships for grades 7-8 were organized at the "Foka" Swimming Pool in Kielce.
The students competed in various swimming styles, including 100m backstroke, 100m freestyle, 50m butterfly, 50m breaststroke, 100m individual medley, girls' 4x50m relay, and boys' 4x50m relay.
The youth battled through their own weaknesses, improved their times, and achieved personal bests. The competition was intense, and in some categories, victory was determined by hundredths of a second. Every representative from our school deserves recognition, but podium spots were limited.
As a school, we can proudly announce two bronze medals – one for Małgorzata Steckiewicz in the 100m freestyle and another for the girls' relay team composed of Julia Syska, May Kim, Małgorzata Steckiewicz, and Emilia Staniec.

zawody pływ 1zawody pływ 2

Więcej…

 

Biała Szkoła w Białce Tatrzańskiej

The Ski Camp in Białka Tatrzańska

8 stycznia uczniowie klas 6-8 Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej i Europejskiej Szkoły Podstawowej oraz uczniowie Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego wyruszyli na Białą Szkołę.
Białka Tatrzańska przywitała nas pięknym słońcem i dużym mrozem.
Po przyjeździe i zakwaterowaniu rozpoczęliśmy przygotowania do jazdy na nartach od wizyty w wypożyczalni sprzętu.
Wieczorem odbyło się spotkanie integracyjne, na którym opiekunowie zapoznali uczniów z regulaminem pobytu.

On January 8, students of grades 6-8 of the First Bilingual Primary School and the First Bilingual Secondary School set off for the White School. Białka Tatrzańska welcomed us with beautiful sun and heavy frost. After arriving and checking in, we started preparing for skiing by visiting the equipment rental shop. In the evening, there was an integration meeting during which the teachers read the rules of students’ safe stay.

białka 2.1białka 2.2

Więcej…

Spotkanie Autorskie

Author's Meeting

9 stycznia uczniowie klas 0-3 uczestniczyli w spotkaniu z autorką książek dla dzieci - panią Dorotą Mroczek. Podczas spotkania dzieci poznały cały proces powstawania książek - od pomysłu do wydania. Na koniec spotkania na uczniów czekała niespodzianka - wszyscy dostali książkę ze specjalną dedykacją.

On the 9th of January, students of 0-3 grades participated in a meeting with the author of books for children - Mrs. Dorota Mroczek. During the meeting, the children learned about the entire process of creating books - from idea to publication. At the end of the meeting, there was a surprise waiting for the students - they all received a book with a special dedication.

kolędowanie1 kolędowanie2

Zakończenie akcji świątecznej pomocy

End of the Christmas aid campaign

Dziś sfinalizowaliśmy akcję dobroczynności świątecznej.
Z nieukrywaną satysfakcją dostarczyliśmy na Onkologię Dziecięcą zakupiony profesjonalny sprzęt diagnostyczno-pomiarowy.
Niech służy długo i usprawni pracę personelu tego wyjątkowego oddziału!

Today we finalized our Christmas charity campaign.
With undisguised satisfaction, we delivered the purchased professional diagnostic and measurement equipment to Pediatric Oncology.
May it serve you for a long time and improve the work of the staff of this unique department!

onkol

Koncert muzyków z Filharmonii Świętokrzyskiej

Concert of musicians from the Świętokrzyska Philharmonic

Dnia 10 stycznia w naszej szkole odbył się kolejny koncert muzyków z Filharmonii Świętokrzyskiej. Uczniowie mogli uczestniczyć w pięknej opowieści muzycznej o "Dziadku do orzechów". Nie zabrakło również zabaw tanecznych.

On 10th of January there was another musicians concert at our school. Students could participate in a beautiful music story about Nutcracker. As always there were dance activities.

kolędowanie1 kolędowanie2

Kolędowania pod Onkologią dziecięcą

Carolling for Pediatric Oncology Center

Już po raz trzeci kolędowaliśmy pod Onkologią Dziecięcą.
Wzruszający jest widok małych pacjentów za oknami szpitala.
To dla nich był ten event.
Był z nami Mikołaj, który przekazał prezenty i pokaźnych rozmiarów kartkę świąteczną wykonaną własnoręcznie przez uczniów KSP.
Wesołych Świąt!

It was the third time we sang carolls at the Pediatric Oncology Center
The view of small patients at the hospital windows was really moving.
This event was for them.
Santa Claus was with us and he delivered gifts and a large Christmas card made by the students of KSP.
Merry Christmas!

kolędowanie1kolędowanie2

Jasełka Bożonarodzeniowe

The Christmas Nativity play

Czas oczekiwania na Boże Narodzenie to najpiękniejszy okres w roku. Jest to wyjątkowy i magiczny czas, pełen rodzinnych spotkań i radości.
O świąteczną atmosferę, w naszej szkole, zadbały dzieci z zerówek, które zaprezentowały swoim bliskim jasełka bożonarodzeniowe.
Brawa dla młodych artystów.

Waiting for Christmas is the most wonderful time of the year, it is unique and magical time filled with family gatherings and joy.
The Christmas spirit at our school was ignited by children from classes 0a and 0b who performed to their loved ones festive play. Congratulations to young artists.

jasełka1jasełka2

Debata Oxfordzka

Oxford debate

W grudniu obchodzimy Światowy Dzień Praw Człowieka.
Z tej okazji w naszej szkole zorganizowana została debata oxfordzka w której udział wzięły reprezentacje klas ósmych oraz liceum.
Tematem były szeroko rozumiane prawa człowieka, w tym prawa osób o odmiennej religii, orientacji czy narodowości.
Walka była na prawdę zacięta.
Po trzeciej rundzie zwycięzcami zostali reprezentanci klasy 3A: Dominika Chudzik i Adam Celejowski.
Życzymy sobie, aby taki sposób rzeczowej i równej dyskusji prezentowany był w naszym życiu na co dzień.

This December there is 75th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
As ever in our school we organised Formal Debates devoted to minority rights, people of diferent religions, sex, nationality.
Our students of grades 8th Primary School and grades 1st, 2nd and 3rd Secondary School did very well and completed tasks perfectly.
After 3 rd round there was no doubt the winner is a team of grade 3A with Dominika Chudzik and Adam Celejowski. Congratulations!

debata

Amnesty International - prelekcja

Amnesty International

Pozostając w klimacie niedawno odbytej Debaty Oksfordzkiej i obrony praw człowieka,
uczniowie klas ósmych oraz klas licealnych wzięli udział w spotkaniu Amnesty International Session.
Po wysłuchaniu założeń i celów organizacji, uczniowie obejrzeli filmiki dotyczące niesprawiedliwie wiezionych osób- aktywistów z całego świata.
Następnie, odbyła się dyskusja odnośnie zasadności istnienia w/w organizacji i realizacji jej długoterminowych celów.

Still in the climate of the Oxford Debate and defending human rights, the students od High School and 8 graders of Primary school took part in the Amnesty International Session.
After watching films about the imprisoned activists all over the world, the students llistened to the lecture about the goals of the organisation.
Then, there was a heated debate on the rpurpose of the organisation and its realisation.

amnesty 1 copy copyamnesty 2 copy copy

Świąteczna pomoc potrzebującym

Christmas help for those in need

Delegacja Mikołaja i elfów złożyła dziś wizytę u grzecznych dzieci.
Wcześniej w KSP mieliśmy "taśmę produkcyjną" do pakowania prezentów.
Wszyscy jesteśmy dumni z dzieła, które jest wynikiem wielkiego serca społeczności szkolnej podczas Kiermaszu Bożonarodzeniowego!

Today, a delegation of Santa and elves paid a visit to well-behaved children. Earlier at the Christmas Charity Fair, we had a "production line" for wrapping presents. We are all proud of the work that is the result of the big-heartedness of the school community during the Christmas Fair!

20231219 152354 tile

Strona 1 z 80