Ślubowanie Pierwszaków

The vow of the first graders

Dyrekcja
Kolegium Szkół Prywatnych w Kielcach
zaprasza Rodziców wraz z całymi rodzinami na
Ceremonię Pasowania Uczniów Klas Pierwszych,
która odbędzie się 5 października 2018r. o godz. 9.00
w Auli KSP
przy ul. Karczówkowskiej 27 w Kielcach.

Wszyscy przybyli goście będą mieli zaszczyt zobaczyć przyjęcie Pierwszoklasistów do grona uczniów Kolegium Szkół Prywatnych w Kielcach.

The Management of Kolegium Szkół Prywatnych in Kielce would like to
invite parents along with their families to
The First Grade Students' Acceptance Ceremony,
which will take place on October 5, 2018. at. 9.00
in the KSP Hall
at ul. Karczówkowska 27 in Kielce.

All guests will have the honor to see the ceremony of accepting the first graders to the group of students of the Kolegium Szkół Prywatnych in Kielce.

Wakacje z KSP 2018

Holidays with KSP

Drodzy Rodzice,
Szkoła zapewnia uczniom zajęcia opiekuńczo – wychowawcze w czasie trwania wakacji letnich
od 25 czerwca do 31 sierpnia,
w godzinach 7.30 – 16.00
.

School provides their students with caring- educational classes throughout holidays
from 26th June to 31 August
from 7.30 till 4pm
.

Praca sekretariatu w okresie wakacyjnym

Secretarial Office during holidays

Sekretariat w Szkole Podstawowej przy ul. Karczówkowskiej 27 w okresie wakacyjnym czynny jest
od poniedziałku do piątku w godzinach 800-1600.

Sekretariat szkoły w budynku przy ul. Jagiellońskiej 109
będzie czynny od dnia 20 sierpnia 2018r.

The Office in the primary school in 27 Karczówkowska St is open
Monday to Friday from 8am till 4pm

The office in 109 A Jagiellońska St
is open from 20 August 2018.

Uroczyste zakończenie Roku Szkolnego 2017/2018

The end – of –school year 2017/2018 ceremony

Serdecznie zapraszamy na uroczyste zakończenia roku szkolnego w dniu 22 czerwca 2018 r.

We invite for the ceremony of the end of school on 22nd June 2018

godzina 9.30:

9.30am:

Pierwsza Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa i
Europejska Szkoła Podstawowa

klasy 0-5 - aula Szkoły, ul. Karczówkowska 27

First Bilingual Primary School and
European Primary School

classes 0-5 auditorium 27 Karczówkowska St

godzina 11.30:

11.30am:

Europejska Szkoła Podstawowa- klasa 7,
Pierwsze Dwujęzyczne Gimnazjum oraz Pierwsze Dwujęzyczne Liceum Ogólnokształcące
- audytorium II w Szkole, ul. Jagiellońska 109a

European Primary School - class 7,
First Bilingual Junior High School and First Bilingual High School
- auditorium II in 109A Jagiellońska St

Wycieczka edukacyjna do Szkocji w dniach 25 kwietnia do 3 maja 2018r.

Educational trip to Scotland 25rd April to 3rd May

szkocja wiki szer 750x400

Jak co roku, gimnazjaliści wraz z licealistami KSP wyruszają zwiedzać Europę. Już 25 kwietnia wyjeżdżamy do Szkocji, gdzie zwiedzimy Edynburg i Glasgow. A po drodze wstąpimy do Birmingham, Nottingham i Oxfordu.
Uczniowie będą mieli wiele okazji, by sprawdzić swoją znajomość języka angielskiego w praktyce, ponieważ będziemy mieszkać u angielskich rodzin, spotkamy się z rówieśnikami z angielskiej szkoły, a zwiedzając będą wykonywać zadania językowe.
A zwiedzimy m.in. szkockie zamki w Edynburgu i Stirling, stadion piłkarski Celtic Park w Glasgow, miejsca związane z Harrym Potterem i wiele fantastycznych muzeów i galerii sztuki. Już się nie możemy doczekać! Wracamy 3 maja!

As every year, students of Junior High School and High School are going to visit Europe. On 25th April we are setting off to Scotland where we are going to visit Edinburgh and Glasgow. And on our way to and from Sotland we will stop at Birmingham, Nottingham and Oxford.
The students will have a lot of opportunities to speak English as they will attend Scottish school and perform some linguistic tasks while sightseeing.
We will visit the following: the Scottish castles in Edinburgh and Stirling, Celtic Park Stadium in Glasgow, Harry Potter "places" and a lot of fascinating museums and art galleries. We are looking forward to our trip!

Dyżur świetlicy szkolnej

Common Room Office Hours

Drodzy Rodzice
Informujemy, że dzień 4 maja jest dniem wolnym od zajęć dydaktycznych.
W tym dniu świetlica pełni dyżur opiekuńczo – wychowawczy w godz. 7.30 – 16.30.
Rodzice zainteresowani pobytem dziecka w świetlicy proszeni są o zgłoszenie pisemnej deklaracji.
Deklaracje proszę dostarczyć do wychowawców świetlicy.

We would like to inform that the 4th May is a day off school.
The common room is open on that day from 7.30am till 4.30pm and provides the caring – educational classes.
If you are interested, please fill in the form and submit it to the common room teachers.

Dyżur świetlicy szkolnej

Common Room Office Hours

Drodzy Rodzice
Informujemy, że dni 29-30.03. oraz 3.04. są dniami wolnymi od zajęć dydaktycznych.
W tych dniach świetlica pełni dyżur opiekuńczo – wychowawczy w godz. 7.30 – 16.30.
Rodzice zainteresowani pobytem dziecka w świetlicy proszeni są o zgłoszenie pisemnej deklaracji do 26 marca (poniedziałek).
Deklaracje proszę dostarczyć do wychowawców świetlicy.

We would like to inform that the 29th - 30th March and 3rdApril is a day off school.
The common room is open on that day from 7.30am till 4.30pm and provides the caring – educational classes.
If you are interested, please fill in the form and submit it till 26th March to the common room teachers.

Talent show już 23 marca 2018r.

Talent show - 23th March 2018

ogloszenie talen41

Strona 9 z 11