Poczujmy szkolną atmosferę świąt!

21 grudnia nasza szkoła zamieni się w magiczne miejsce. W udekorowanych salach siądziemy wspólnie przy wigilijnych stołach,
podzielimy się opłatkiem, złożymy życzenia na najbliższy rok i zaśpiewamy kolędy przy choince.

Tego dnia zapraszamy naszych młodszych uczniów wraz z rodzicami na godzinę 9.00 do szkolnej auli przy ul. Karczówkowskiej na jasełka oraz koncert kolęd w wykonaniu uczniów.
Natomiast dla starszych uczniów w audytorium II przy ul. Jagiellońskiej o godz. 9.30 wystąpi pan Andrzej Grumiela – saksofonista, pedagog, aranżer.
Muzyk zaprezentuje amerykańskie piosenki bożonarodzeniowe.

240px Christmas tree 2008 1

Mikołaju gdzie jesteś?

Santa, santa where are you?

Dzień 6 grudnia był szczególny dla wszystkich dzieci, ponieważ naszą szkołę odwiedził Święty Mikołaj. Najmłodsi z niecierpliwością czekali na Mikołaja i prezenty. Każda z klas zaśpiewała dla Mikołaja piosenkę lub wyrecytowała wiersz.

Santa Claus is coming to KSP and gives presents to all polite children.

ab

Więcej…

Amnesty International - maraton pisania listów

Amnesty International

Dnia 6 grudnia 2018 r pisaliśmy listy wsparcia dla osób- kobiet z Ukrainy, Wenezueli i wielu innych. Ich prawa są łamane i są niesprawiedliwe traktowane w swoich krajach. Listy pisaliśmy w ramach Amnesty International- maraton pisania listów. Uczniowie z zapałem tworzyli petycje wsparcia.

On 6th December 2018 we were writing letters of support to women whose rights are questioned and violated. It was a marathon of writing letters and petitions -Amnesty Internatinal Marathon. The students eagerly wrote the petitions.

20181206 095221IMG 20181206 120303

Więcej…

Mikołajkowe wyjście do teatru

Our visit to the theatre

W czwartek klasy 6a i 6e udały się na spektakl Pinokio do Teatru im S. Żeromskiego. Spektakl pełen muzyki i kolorów wprawił nas w radosny nastrój, ale też skłonił do przemyśleń na temat naszych relacji z rodzicami i przyjaciółmi.

On Thursday the students of Year 6 went to the Żeromski Theatre to see the performace titled Pinokio. The show full of songs and bright colours made our day, but it also made us think about our family and friends.

IMG 20181205 105657IMG 20181205 110817

Jak wygląda praca górnika?

How does a miner's job look like?

4 grudnia uczniowie klas trzecich mieli niepowtarzalną okazję spotkać się z górnikiem. Pan Tadeusz, dziadziuś uczennicy klasy 3e - Gabrysi, w niesłychanie interesujący sposób opowiedział o codziennej pracy górników. Nie zabrakło też historii o przygodach, jakie spotkały naszego gościa, chociażby o tym jak Skarbnik uratował jego i jego kolegów przed tragedią, czy o ponad 700 m wspinaczce po drabinie na powierzchnie, gdy w kopani zabrakło prądu.
Niewątpliwie lekcja ta zapadnie naszym uczniom w pamięć na długo. Panie Tadeuszu, jeszcze raz dziękujemy i zapraszamy ponownie!

On the 4th of December, the 3rd grade students had an opportunity to meet with a miner. Mr. Tadeusz, Gabrysia's (3e grade student ) grandpa, in an extremely interesting way, was talking about miners work. He was also telling some stories about his adventures (e.x. about how the Treasurer rescued him and his colleagues from tragedy or about climbing the ladder over 700 m to the surface, when there was no electricity in the digs). Our students will remember that lesson for a long time. Thank you, Mr. Tadeusz and welcome again!

IMG 2544IMG 2547

Więcej…

Mikołajki tuż, tuż...

Santa Claus is coming!

Ho Ho Ho !!!! Już niebawem mikołajki. Uczniowie w trakcie Handmade po angielsku bez problemu odwzorowali postać Świętego Mikołaja. Teraz już tylko czekają na prezenty !!!

Ho Ho Ho !!! Soon there is Santa Claus day. During Handmade po angielsku pupils prepared figures of Santa. They had no problems with it. Now they're just waiting inpaciently for dreamt presents!

ab

Więcej…

Andrzejki - czas wróżb i wspaniałej zabawy!

St. Andrew's Day - a time of fortune-telling and great fun!

W piątek Andrzejki obchodzili także uczniowie starszych klas, przez co na szkolnych korytarzach pojawiły się wróżki i wróżbici. Uczniowie mogli "dowiedzieć" się co ich czeka w najbliższym czasie, jaki zawód będą wykonywać czy czego mają się wystrzegać w życiu. Andrzejkowa wróżba związana z układaniem butów szczególnie spodobała się uczniom.

On Friday, St. Andrew's Day was also celebrated by students of older classes, which is why there were fairies and fortune tellers on the school corridors. The students could "find out" what will happen to them in the near future, what kind of profession they will have or what to avoid in life. The fortune-telling in which the students formed a line out of their shoes was especially

DSC05641DSC05668

Więcej…

Andrzejki najmłodszych

St. Andrew's Day

Dzień 30 listopada był pełen magii i czarów w Kolegium Szkół Prywatnych. Uczniowie wzięli udział w zabawie Andrzejkowej, na której wróżyli co przyniesie im przyszłość. Dzieci poznały tradycje związane z wigilią św. Andrzeja a czas umilały im wesołe Czarownice, które przepowiadały przyszłość i wróżyły dzieciom. Nie zabrakło także zabawy, w której poznaje się imię swojego przyszłego męża lub żony, wróżenia z kart czy też losowania własnej przepowiedni. Czas pomiędzy wróżbami umilały zabawy przy muzyce a także konkursy z nagrodami. Z magicznej sali nikt nie wyszedł ze smutną miną a radościom i uśmiechom nie było końca.

Friday, 30th of November was full of magic. Young students of Kolegium Szkół Prywatnych took part in St. Andrew's play, where they foretold what will bring them their future. Children got to know the traditions of St. Andrew's Day and played with witches. Moreover, pupils got to know the name of their future husband or wife, fortune-telling or draw own prophecy.

0204

Więcej…

Strona 1 z 77