Aby zalogować się do platformy z lekcjami on-line kliknij poniższy przycisk:

To log on to on-line lesson please click the button below:

KSP DriveKSP on-line

KSP on-line

Informacje dotyczące logowanie przesyłane są poprzez dziennik elektroniczny.

Bezpośredni dostęp do pozostałych narzędzi do nauczania na odległość:

KSP ClassroomClassroom KSP KSP DriveDysk KSP KSP ClassroomPoczta KSP KSP ClassroomDokumenty KSP

All information how to log on are send via e-register.

Dyżur pedagoga szkolnego mgr Edyty Krawczyk

Working hours of the school counselor MA Edyta Krawczyk

Dyżury odbywają się z użyciem platformy online Meet
* dla klas 0-3
Poniedziałek godz. 10.00 - 10.45
Wtorek godz. 10.00 - 11.40
Środa godz. 12.40-13.25

* dla klas 4-8 oraz LO
Wtorek godz. 11.50 - 13.25
Środa godz. 10.40-12.20
Czwartek godz. 9.45-11.25
Piątek godz. 11.35-13.10

Chęć rozmowy z pedagogiem należy zgłaszać przez dziennik Librus do godz. 09:00 danego dnia.

There are daily shifts with online platforms available
* for classes 0-3
Mon 10.00 am-10.45 am
Tue  10.00 am-11.40 am
Wed 12.40 pm-1.25 pm

* for classes 4-8 and high school
Tue 11.50 pm-1.25 pm
Wed 10.40 am-12.20 am
Thu   9.45 am-11.25 am
Fri 11.35 pm-1.10 pm

Willingness to speak with a counselor should be reported through Librus before 09:00 am the same day.

Gdynia E(x)plory Week 2020
- największe święto nauki i innowacji online

Pierwszy dzień Ogólnopolskiego Festiwalu Nauki i Technologii E(x)plory już za nami!
Pandemia nie przeszkodziła nam w podróży do Gdyni, na festiwal przenieśliśmy się za pomocą platformy HOPIN.TO.
W środę 25 listopada uczestniczyliśmy w:
* uroczystym otwarciu Gdynia E(x)plory Week,
* wykładzie prowadzonym przez przyrodnika i dziennikarza naukowego p. Wojciecha Miłuszko pt. „Opowieść jako produkt ewolucji biologicznej"
* warsztacie pt. „Hydrozagadki" SmartLAB.

Poniżej linki do wydarzeń:
Gdynia E(x)plory Week 2020
"Opowieść jako produkt ewolucji biologicznej"
Hydrozagadka

Oczywiście to nie wszystko!!
Jeszcze dziś, w godzinach 17.30 - 19.00 odbędzie się wykład naukowy dnia oraz sesja Q&A.
Wykład będzie prowadzony przez noblistkę z dziedziny chemii prof. ADA YONATH - „Next Generation Antibiotics".
Uczniowie klas 6-8 SP i LO mogą dołączyć do wydarzenia przez platformę meeet.


Relacja z kolejnych dni w rozwinięciu.

I logo explory GEWexplory2

Więcej…

Thanksgiving

Thanksgiving

Święto Dziękczynienia to jedno z najważniejszych świąt amerykańskich, obchodzone jest w każdy czwarty czwartek listopada.
Jest to święto kultywujące więzi rodzinne, a także niezwykła okazja do wyrażania wdzięczności za wszystko co nas dobrego spotkało w życiu.
Swą genezą sięga 1620r , gdy pierwsi osadnicy z Europy przybyli do Nowej Anglii na pokładzie statku Mayflower.
Obecnie, podczas uroczystej kolacji na Święto Dziękczynienia, niekwestionowaną gwiazdą stołu jest indyk z sosem żurawinowym i lokalne warzywa; kukurydza, słodkie ziemniaki czy dynia.
W tym dniu odbywają się parady, najsłynniejsza to dziękczynna parada Macy's, znana z prezentacji postaci z kreskówek. Dzień następny to znany nam wszystkim Black Friday - dzień roku dla zakupoholików!

Thanksgiving is one the most significant American celebrations. It is celebrated on the fourth Thursday of November.
This is time for family gatherings and giving thanks for all the good things people have experienced in their lives. It goes back as far as 1620, when the Pilgrim Fathers from Europe came to New England in north-east America to start a new life in a new land, later known as the land of opportunities.
As far as the food goes, the turkey in cranberry sauce rules! It is accompanied by all the variety of seasonal vegetables, to name pumpkin, sweet potatoes or corn.
Thanksgiving is the day of parades, the most popular being the Macy's parade in New York. The next day is Black Friday - a day for shopaholics!

The First Thanksgiving Jean Louis Gerome Ferris

The First Thanksgiving (Jean Leon Gerome Ferris, 1899)

Z cyklu GALERIA SZTUKI ON-LINE

Ekspozycja w galerii zmieniana będzie cyklicznie - obserwuj na Facebook'u!

Joanna Dębska

Narodowe Święto Niepodległości

Jest takie święto: Narodowe Święto Niepodległości, 11 listopada,
jest taki film: "Szlakiem Kadrówki 1926",
jest taka młodzież: SP i LO w Kolegium Szkół Prywatnych i są pomysły jak to wszystko ze sobą połączyć.
W efekcie na kółku historycznym KSP "popełniliśmy" działania aby w tych dniach zaprezentować Wam projekcję unikatu filmowego
- krótko mówiąc składnika tożsamości narodowej z czasów kina niemego, oprawioną dedykowaną treścią i głosem uczniów szkoły.
Zapraszamy na półgodzinną podróż w czasie, do wydarzeń poprzedzających odrodzenie Rzeczypospolitej oraz pierwszych jej niełatwych lat. Ponadto jeden strumień zadedykowaliśmy dziejom Kielc w okresie międzywojennym.

W pracę nad przygotowaniem całości zaangażowali się:
Iza Juszczyk: klasa 6e        Antoni Korbiński: klasa 8
Piotr Krakowiak: klasa 8a        Michał Czajka: klasa 2b (LO)
oraz Maciej Obara - nauczyciel historii KSP

Święto Niepodłegłości okiem najmłodszych

Polish National Independence Day seen by the youngest learners

9 i 10 listopada podczas zajęć w klasach 1-3 oraz w oddziale przedszkolnym rozmawialiśmy o niezwykłej uroczystości - Narodowym Święcie Niepodległości.
W trakcie zajęć przygotowywaliśmy biało-czerwone flagi, kotyliony, godło Polski. Podczas wtorkowych zajęć, ubrani w eleganckie stroje obejrzeliśmy występ szkolnego chóru i film historyczny przygotowany podczas zajęć kółka historycznego.

On 9th and 10th November, during classes in grades 1-3 and in the kindergarten section, we talked about an unusual celebration - Polish National Independence Day.
During the classes, we prepared white and red flags, cotillions and the emblem of Poland. On Tuesday classes, dressed in elegant costumes, we watched the performance of the school choir and a historical film prepared during the history club classes.

0102

Więcej…

Szkolna grupa teatralno - filmowa KTF

The European Day of Languages

Szkolna grupa teatralno - filmowa KTF tworzona przez uczniów klas siódmych serdecznie zaprasza na premierę filmu krótkometrażowego, pt.: Czym dla nas jest teatr?
Jest to nasz pierwszy wspólny projekt filmowy i na pewno nie ostatni. Życzymy miłego oglądania..

Moda jesienna oraz bukiet jesienny

W tym tygodniu uczniowie wykonywali prace w różnych technikach plastycznych. Poniżej prezentujemy wybrane prace przestrzenne oraz wyklejankę o tematach: Moda jesienna oraz bukiet jesienny.

Joanna DębskaLena Malicka

Więcej…

CUKIEREK ALBO PSIKUS!

TRICK OR TREAT!

Halloween to nie tylko okazja do poznania starych, celtyckich obrzędów w krajach anglojęzycznych, ale przede wszystkim DOBRA ZABAWA!!!
W piątek 30 października na szkolnym korytarzu pojawiło się wiele "strasznych" postaci z klas 0-3.

A starsi uczniowie... Kto powiedział, że podczas nauczania zdalnego nie można obchodzić tego święta? Dla chcącego nic trudnego! Szczypta kreatywności, odrobina inspiracji - tak powstaje dobry projekt.
Uczniowie zaprezentowali fantastyczne kostiumy i charakteryzacje. Przebrania stały się okazją do rozwijania wyobraźni, kreatywności i zdolności plastycznych. Niektóre stroje wprost powalają.

W konkursie na najlepszą kreację halloweenową miejsca na podium zdobywając:
Miejsce I
Natasza kl. 5e
Miejsce II ex aequo
Adriana kl. 5e ("Laleczka Chucky") i Kalina kl. 6b ("Ring)
Miejsce III
Maja kl. 6b

Halloween is not only an opportunity to learn about the old Celtic rites in English-speaking countries, but most of all it is GOOD FUN !!!
On Friday, October 30, a lot of "horrible" characters from grades 0-3 appeared in the school corridor.

And the older students ... Who said that during online learning this holiday cannot be celebrated? It isn't difficult for someone who wants it! A pinch of creativity, a bit of inspiration - this is how a good project is created.
Our students presented fantastic costumes and make-up. The costumes became an opportunity to develop imagination, creativity and artistic abilities. Some outfits were simply stunning.

In the competition for the best Halloween creation, place on the podium winning:
The first prize
Natasza class 5e
The second prize ex aequo
Adriana class 5e ("Chucky Doll") and Kalina class 6b ("Ring")
The third prize
Maja class 6b

0120201102 172721

Więcej…

Zbiórka darów dla Podopiecznych Schroniska dla Bezdomnych Zwierząt w Dyminach

Jak co roku SU przeprowadził zbiórkę "Psu na budę". Z pomocą rodziców, uczniów, nauczycieli zebraliśmy karmę, miski, legowiska, zabawki i środki do pielęgnacji zwierząt. Wiele osób wzięło udział w tym przedsięwzięciu. Cieszymy się, że los bezdomnych zwierząt nie jest obojętny uczniom naszej szkoły. W imieniu SU dziękujemy wszystkim za pomoc.

Green Nine Photographs Grid Flyerpobrane 1

Bitwa o Plac Broni

Real battle after reading 'The Paul Street Boys'

Bitwą o Plac Broni uczniowie klasy 5 podsumowali pracę z lekturą. Uczniowie wcielili się w role bohaterów lektury Ferenca Molnara.
Zespoły zgromadziły pytania dotyczące treści "Chłopców z Placu Broni", które na zakończenie przedstawiono na forum klasy.
Zarówno podczas przygotowań fortec obronnych, jak i całej bitwy, uczniom towarzyszyła atmosfera współpracy i radości. Frajda z wprowadzenia takiej metody pracy z lekturą bezcenna.

The 5th grade students organised a battle after reading their set book 'The Paul Street Boys'. The students played the roles of the characters described by Ferenc Molnar.
The teams were collecting questions about the plot of The Paul Street Boys and the questions were presented to the class in the end.
The students had to cooperate both during the preparation of the defensive fortresses and the entire battle. It was great fun for them. The benefits of implementing active learning during lessons are invaluable.

0102

Więcej…

Kiermasz "NA ZDROWIE"

"FOR HEALTH" fair

We wrześniu Samorząd Uczniowski zorganizował kiermasz charytatywny "Na Zdrowie", z którego dochód został przeznaczony na pomoc w leczeniu nastolatki z guzem mózgu (siepomaga.pl).
Ideą kiermaszu było przekazanie rzeczy, z których już nie korzystamy i wzajemna wymiana. W pomoc włączyli się uczniowie całej naszej szkoły, przekazując artykuły papiernicze, książki, zabawki itp..
Zgodnie z obowiązującymi standardami sanitarnymi przekazane rzeczy były dezynfekowane i/lub przechodziły kwarantannę. Każdy przedmiot był zapakowany w worki foliowe, aby łatwo było je zdezynfekować. Osoby obsługujące kiermasz nosiły maseczki oraz rękawiczki.
Kiermasz cieszył się dużym powodzeniem, rzeczy rozeszły się błyskawicznie, uczniowie mieli satysfakcję, że pomogli swojej prawie rówieśnicy.

In September, the Student Council organized a charity fair "Good Health ", the proceeds of which were allocated to help with treatment ofteenagers with a brain tumor (siepomaga.pl).
The idea behind the fair was to hand over things that we no longer use and exchange them mutually. Students from our entire school joined in to help, handing over stationery, books, toys, etc ..
In accordance with the regulations in force, the items handed over were disinfected and / or quarantined. Every item was packed in foil bags for easy disinfection. Everyone who attended the fair wore masks and gloves.
The fair was very popular and things went away instantly, the students had the satisfaction that they could help other children.

0102

Więcej…

Plebiscyt na Najsympatyczniejszego Nauczyciela

Plebiscite for the Most Pleasant Teacher

Serdecznie gratulujemy zwycięzcom zakończonego dzisiaj plebiscytu.
Głosami uczniów klas 0-3 laur zdobyła pani Katarzyna Ślusarczyk - nauczycielka edukacji wczesnoszkolnej i języka angielskiego.
Natomiast według uczniów klas 4-8 i LO tytuł otrzymuje pani Ksenia Walczyńska - polonistka i opiekunka koła teatralnego.

Congratulations to the winners of the plebiscite that finished today.
Mrs Katarzyna Ślusarczyk won the laurel with the votes of students from grades 0-3 - early childhood education and English teacher.
However, according to students of grades 4-8 and high school, the title is given to Mrs. Ksenia Walczyńska - Polish teacher and tutor of the theater club.

Strona 1 z 59