Festiwal Nauk ścisłych - Etap 1

Science Festival - Stage 1

Tegoroczny Festiwal Nauk Ścisłych przebiega pod hasłem "Złap bakcyla nauki". Jednym z założeń festiwalu jest pokazanie uczniom nauk ścisłych w praktyce. Na pierwszy rzut poszła chemia. Uczennice liceum odwiedziły Wojewódzką Stację Epidemiologiczną w Kielcach. Zaznajomiły się ze strukturą placówki. Kierownik Oddziału Badań Instrumentalnych opowiedziała o pracy w laboratorium, drodze jaką pokonuje materiał do badań od momentu pobrania do czasu analizy, zasadzie działania urządzeń używanych w pracowni. Uczennice w Oddziale Badań Instrumentalnych zobaczyły instrumenty wykorzystywane obecnie podczas analiz chemicznych m.in. chromatografy gazowe, chromatografy cieczowe, spektrometry mas, fotometry płomieniowe.

This year's Festival of Exact Sciences is held under the slogan "Catch the science bug". One of the assumptions of the festival is to show students science in practice. Chemistry came first. High school students visited the Provincial Epidemiological Station in Kielce. They became familiar with the structure of the facility. The head of the Department of Instrumental Research told about the work in the laboratory, the path taken by the material for research from the moment of collection to the time of analysis, the principle of operation of the devices used in the laboratory. Students in the Department of Instrumental Research saw the instruments currently used in chemical analyses, e.g. gas chromatographs, liquid chromatographs, mass spectrometers, flame photometers.

Festiwal Nauk ścisłych

Science Festival

Ballady i Romanse - Dzień Dziecka z Mickiewiczem

Ballads & Romances - Children's day with Mickiewicz

Z okazji Dnia Dziecka , 2 czerwca 2023r. , uczniowie klas 4-8 SP oraz 1-4 LO wybrali się na spektakl "Ballady i Romanse" - Adama Mickiewicza do teatru TeTaTet w KCKu. Ballady i Romanse mają niezwykłą wartość w literaturze polskiej. Ten zbiór ballad wydany w 1822 w Wilnie wyznacza początek polskiego romantyzmu. Na scenie, aktorzy teatru przedstawili wspaniałą interpretację Ballad; Świtezianka, Romantyczność, Świteź, Lilije oraz Ucieczka. Przedstawienie pozwoliło uczniom oraz ich opiekunom przenieść się w odległą epokę Romantyzmu. Elementy przyrody i pejzażu, motywy sentymentalne, elementy grozy oraz problem winy i kary - to tematyka ballad, która zapadła naszym uczniom w pamięć.

On the occasion of Children's Day, June 2, 2023. , students of classes 4-8 SP and 1-4 LO went to the performance "Ballady and Romanse" - Adam Mickiewicz to the TeTaTet theater in KCK. Ballads and Romances are of extraordinary value in Polish literature. This collection of ballads published in 1822 in Vilnius marks the beginning of Polish Romanticism. On stage, the actors of the theater presented a wonderful interpretation of the Ballads; Świtezianka, Romanticism, Świteź, Lilije and Ucieczka. The performance allowed the students and their guardians to move into the distant era of Romanticism. Elements of nature and landscape, sentimental motifs, elements of horror and the problem of guilt and punishment - these are the subjects of the ballads that will have been remembered by our students.

Zawody Lekkoatletyczne

Athletics Competition

Dzięki podjętej inicjatywie i współpracy Pani Pauliny Lech-Borowiec oraz Pana Sebastiana Stępnia uczniowie naszej szkoły z klas 3,4,5 oraz 6 z wielkim zaangażowaniem wystartowali w zawodach z cyklu „Czwartki Lekkoatletyczne” odbywających się na Stadionie Leśnym w Kielcach. Każdy z uczestników wziął udział w dwóch konkurencjach, z których do wyboru miał jedną biegową: 60m, 300m, 600m lub 1000m oraz drugą techniczną konkurencję: skok w dal, rzut piłeczką palantową lub skok wzwyż. Udział w tego typu zawodach pozwala na budowanie samych siebie poprzez pokonywanie własnych barier, czy obaw, co wpływa na kształtowanie silnego charakteru. Najlepsze wyniki na szczeblu Miejskiego Finału „Czwartków Lekkoatletycznych”, a tym samym podium uzyskała Emilia Lechowicz z kl. 4d zdobywając I miejsce w biegu na 60m osiągając wynik 9,18 oraz II miejsce w skoku w dal z wynikiem 4,66. Serdecznie Gratulujemy takich sukcesów naszej uczennicy!

Thanks to the initiative and cooperation of Mrs. Paulina Lech-Borowiec and Mr. Sebastian Stępień pupils of our school from classes 3, 4, 5 and 6 took part with great commitment in the competitions of the "Athletic Thursdays" series held at the Leśny Stadium in Kielce. Each of the participants took part in two competitions, from which he had a choice of one running competition: 60m, 300m, 600m or 1000m and the second technical competition: long jump, jerk ball throw or high jump. Participation in this type of competition allows you to build yourself by overcoming your own barriers or fears, which affects the formation of a strong character. The best results at the level of the Municipal Final of "Athletics Thursdays", and thus the podium, were achieved by Emilia Lechowicz from class 4d, winning the 1st place in the 60m run with a score of 9.18 and the 2nd place in the long jump with a score of 4.66. Congratulations to our student on such success!

Dzień dziecka u najmłodszych

Children's day for the youngest

Dnia 30 maja uczniowie klas 0A i 0B z okazji zbliżającego się Dnia Dziecka wybrały się do kina „Moskwa” na spektakl „Szkoła Magicznych Zwierząt”. Uczniowie mogli przenieść się do niezwykłej szkoły, gdzie spotkać można magiczne zwierzęta, które stały się towarzyszami dzieci. Seans wzbudził niesamowite emocje, a także dostarczył dużo dobrej zabawy.

On May 30, pupils of classes 0A and 0B, on the occasion of the upcoming Children's Day, went to the "Moskwa" cinema to see the show "School of Magical Animals". Pupils could move to an unusual school where you can meet magical animals that have become children's companions. The session aroused incredible emotions and also provided a lot of good fun.

Wycieczka do Muzeum Narodowego

A trip to the National Museum

Dnia 25 maja klasy 0A i 0B udały się na wycieczkę do Muzeum Narodowego w Kielcach. Uczniowie mieli okazję zwiedzić Ogród Włoski, gdzie mogli obejrzeć wiele ciekawych roślin. Następnie wykonali kolaż z zebranych liści i kwiatów, który odbili na poszewkach za pomocą matrycy drukarskiej. Wszyscy świetnie się bawili mogąc zamienić się w prawdziwych artystów.

On May 25, classes 0A and 0B went on a trip to the National Museum in Kielce. The pupils had the opportunity to visit the Italian Garden, where they could see many interesting plants. Then they made a collage of collected leaves and flowers, which they imprinted on the pillowcases using a printing matrix. Everyone had a great time being able to turn into real artists.

Inauguracja parkingu rowerowego przy KSP

Inauguration of the bicycle parking at KSP

We wtorek 30.05 zainaugurowaliśmy oficjalnie użytkowanie parkingu rowerowego przed KSP na Jagiellońskiej. Włączyliśmy się tym samym w akcję: "Razem dla bezpieczeństwa", bowiem przyjazd autem w tym dniu do KSP był niezalecany Przecinana była wstęga i padło słów kilka o promowaniu jazdy rowerem. W całości to inicjatywa Samorządu Uczniowskiego naszej szkoły, o czym miło nam poinformować. Każdy uczeń który przyjechał rowerem i "zacumował" przy stojakach, otrzymał "6" z w-f Do akcii przyłączyli się też nauczyciele!

On Tuesday, May 30, we officially inaugurated the use of the bicycle parking in front of KSP on Jagiellońska street. Thus, we joined the action: "Together for safety", because arriving by car on that day to KSP was not recommended. The ribbon was cut and a few words were said about promoting cycling. It is entirely an initiative of the Student Government of our school, which we are pleased to inform you about. Each student who came by bike and "moored" at the racks received a "6" from physical education. The teachers also joined the action!

eTwinning

eTwinning

IT’S OK TO MAKE MISTAKES. To temat spotkania zorganizowanego w poniedziałek 29.05.2023 roku w ramach współprowadzonego międzynarodowego (polsko-ukraińsko-brytyjskiego) projektu edukacyjnego pt. „PIRAMIDA KSIĄŻEK – РАМІДА КНИГ – THE PYRAMID OF BOOKS – IV edycja”. Na spotkaniu nasi uczniowie z klas 7 i 8 zaprezentowali zagadnienia dotyczące uczenia się na własnych błędach. Przybliżyli także sylwetki braci Wright oraz kulisy powstania pierwszego prototypu samolotu. Na podstawie historii słynnych wynalazców poddaliśmy pod dyskusję temat – jak przekuć porażkę w sukces? Następnie przedstawiliśmy metodę twórczego rozwiązywania problemów, z którymi borykamy się w życiu codziennym. Omówiono też temat prokrastynacji oraz mechanizm wyparcia błędów ze świadomości w obawie poniesienia ich konsekwencji. Przedmiotem dyskusji było także niebezpieczne zjawisko shamingu wśród młodzieży, które należy odróżnić od próby konstruktywnej krytyki naszego zachowania. Następnie wspólnie z pozostałymi uczestnikami spotkania przeanalizowaliśmy poprawne odpowiedzi dialogów w języku angielskim. Uzyskane kompetencje pozwolą naszym uczniom na lepszą adaptację w sytuacjach stresogennych, które wymagają podejmowania szybkich decyzji. W spotkaniu uczestniczyło – 66 uczniow i 10 nauczycieli.

IT'S OK TO MAKE MISTAKES. This is the topic of the meeting organized on Monday, May 29, 2023 as part of the international (Polish-Ukrainian-British) educational project entitled "BOOK PYRAMID - РАМІДА КНИГ - THE PYRAMID OF BOOKS - 4th edition". At the meeting, our students from grades 7 and 8 presented issues related to learning from their own mistakes. They also introduced the figures of the Wright brothers and the backstage of the creation of the first prototype of the plane. Based on the stories of famous inventors, we discussed the topic - how to turn failure into success? Then we presented a method of creative solving of problems we face in everyday life. The subject of discussion was also the dangerous phenomenon of shaming among young people which should be distinguished from an attempt to constructively criticize our behavior. Then, together with the other participants of the meeting, we analyzed the correct answers to the dialogues in English. The acquired competences will allow our students to better adapt to stressful situations that require making quick decisions. The meeting was attended by 66 students and 10 teachers.

Rajd 2-dniowy "Zoom na Góry Świętokrzyskie"

2-day rally "A close-up of the Świętokrzyskie Mountains"

W dniach 23-24.05 przy wspaniałej pogodzie i przyrodzie w największym wiosennym rozkwicie odbył się rajd 2-dniowy "Zoom na Góry Świętokrzyskie". Wzięło w nim udział 32 osoby + 3 opiekunów. Ruszyliśmy z Łagowa, przez Płucki - Małacentów - Kobylą Górę do Wólki Milanowskiej. Wieczór integracyjny i nocleg był zorganizowany w Świętokrzyskim Dworze. Kolejnego dnia wspinaczka na Święty Krzyż - Drogą Królewską, zwiedzanie krypt i wieży klasztornej, lekcja historii o "Łyścu" i jego trudnej historii. Dalej pieszo do Kakonina, gdzie po posiłku rajd się zakończył. Przeszliśmy w sumie ok. 30 km!

On May 23-24, with great weather and nature in its greatest spring bloom, a 2-day rally "Zoom to the Świętokrzyskie Mountains" took place. It was attended by 32 people + 3 guardians. We set off from Łagów, through Płucki - Małacentów - Kobyla Góra to Wólka Milanowska. The integration evening and overnight stay were organized in Świętokrzyski Dwór. The next day, climbing the Holy Cross - Royal Road, visiting the crypts and the monastery tower, a history lesson about "Łysiec" and his difficult history. Continue on foot to Kakonin, where the rally ended after a meal. We walked a total of about 30 km!

Zwiedzanie klasztoru na Karczówce

Visiting the monastery on Karczówka

25.05 w czwartek zwiedzaliśmy klasztor Pallotynów na Karczówce, dowiadując się o jego historii. Dzięki uprzejmości zakonników, weszliśmy do miejsc do których zwykle zwiedzający nie wchodzą i posłuchaliśmy o losach tego wyjątkowego miejsca. Kolejno, rozpaliliśmy ognisko i upiekliśmy kiełbaski.

On Thursday, May 25, we visited the Pallotine monastery in Karczówka, learning about its history. Thanks to the kindness of the monks, we entered the places where visitors usually do not enter and we heard about the fate of this unique place. Next, we lit a fire and roasted sausages.

Ogrodowi Zapylacze

Garden Pollinators

26 maja klasa IIa wybrała się na warsztaty OGRODOWI ZAPYLACZE do Ogrodu Botanicznego w Kielcach. Na spotkaniu dowiedzieliśmy się jaką rolę pełnią zapylacze i na czym polega zapylanie. Wykonaliśmy również naturalne domki oraz poidełka dla owadów. Była to niesamowita lekcja, która pozostanie w pamięci uczniów.

On May 26, class IIa went to the GARDEN POLLINATORS workshop in the Botanical Garden in Kielce. At the meeting, we learned what role pollinators play and what pollination is all about. We also made natural houses and waterers for insects. It was an amazing lesson that will remain in the memory of the students.

Dzień Kultury Francuskiej

French Culture Day

W dniu 17 maja odbył się dzień Kultury Francuskiej. Uczniowie klas starszych pod opieką wychowawców brali aktywny udział w quizie dotyczących historii i kultury Francji. Zaprezentowane zostały m.in. najważniejsze informacje, tradycje, ciekawostki o Paryżu i jego zabytkach.

On May 17, French Culture Day took place. Older pupils, under the care of their teachers , took an active part in a quiz about the history and culture of France. They were presented, among others the most important information, traditions, curiosities about Paris and its monuments.

Dzień Europy w klasach starszych

Europe Day

Dzień Europy jest dniem, w którym co roku świętujemy pokój i jedność w Europie. 9 maja przypada rocznica podpisania historycznej Deklaracji Schumanna. Dlatego w tym roku szkolnym nasi uczniowie i nauczyciele wybrali się w podróż po Europie. Na początek uczennice klasy 6b przedstawiły interaktywną prezentację na temat Europy i Unii Europejskiej, Deklaracji Schumanna i najważniejszych informacji związanych z obchodami dzisiejszego święta. Następnie uczniowie mieli możliwość sprawdzenia swojej wiedzy i wykonania europejskiego quizu. Dużym zainteresowaniem cieszył się konkurs na wiersz o wylosowanym państwie- prezentacja wywołała dużo pozytywnych emocji i naszym uszom ukazało się wiele talentów pisarskich. Nie zabrakło też ciekawych gadgetów, strojów narodowych oraz plakatów tematycznych.

Europe Day is the day on which we celebrate peace and unity in Europe every year. May 9 marks the anniversary of the signing of the historic Schumann Declaration. That is why this school year our students and teachers went on a trip around Europe. At the beginning, students of class 6b gave an interactive presentation on Europe and the European Union, the Schumann Declaration and the most important information related to the celebration of today's holiday. Then the students had the opportunity to test their knowledge and take a European quiz. The competition for a poem about the certain country attracted great interest - the presentation caused a lot of positive emotions and many writing talents appeared. There were also interesting gadgets, national costumes and thematic posters. It was a fantastic day!

Dzień Europy

Europe Day

Jak co roku w naszej szkole celebrowaliśmy Dzień Europy. 9 maja 2023 r. odbył się Jarmark Europejski. Uczniowie klas 0-3 pod opieką wychowawców przygotowali prezentacje następujących krajów: Irlandii, Francji, Dani, Włoch, Finlandii, Belgii, Niemiec, Hiszpanii, Anglii oraz Grecji. Zaprezentowane zostały m.in. najważniejsze informacje, tradycje, ciekawostki, typowe dania, sławne osoby oraz piosenki. Była to dla wszystkich uczniów ciekawa lekcja kulturowa.

As every year, we celebrated Europe Day in our school. On May 9, the European Fair took place. Students of grades 0-3 under the care of their teachers prepared presentations of the following countries: Ireland, France, Denmark, Italy, Finland, Belgium, Germany, Spain, England and Greece. They were presented, among others, the most important information, traditions, curiosities, typical dishes, famous people and songs. It was an interesting cultural lesson for all students.

Strona 9 z 84