Dzień Języka Ojczystego

Day of Mother Tongues

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego został ustanowiony przez UNESCO w 1999 roku a obchodzony jest 21 lutego. W tym roku uczniowie klasy trzeciej Pierwszego Dwujęzycznego Gimnazjum uczcili to święto, rozwiązując zagadki językowe dotyczące słowotwórstwa. Poznali też wiele ciekawostek dotyczących pochodzenia polszczyzny i zmian, które w niej zachodziły na przestrzeni wieków.

International Day of Mother Tongues was established by UNESCO in 1999 and is celebrated on February 21. This year, third year students of the First Bilingual Middle School celebrated this day by solving language puzzles connected with word formation. They also learned many interesting facts about the origin of the Polish language and the changes that took place in it over the centuries.

20190222 08423320190222 084007

Więcej…

Kącik przyrody

Nature corner

Uczniowie klasy 1a z utęsknieniem wyczekują wiosny, dlatego na zajęciach przyrodniczych dzieci posadziły wiosenne kwiaty: hiacynty i narcyzy. Hodowla umożliwia pierwszakom poznawanie budowy roślin. Dzieci dzięki cierpliwość, sumienności i systematyczności uczą się bycia dobrym obserwatorem przyrody. Wszyscy znakomicie poradzili sobie w nowej roli, a nasz kącik przyrody prezentuje się świetnie .

Students of grade 1a are waiting for spring so during their nature classes they planted flowers: hyacinths and daffodils. It enables to familiarise the first graders with the structure of plants. Children learn how to be a good nature observer, due to their patience, diligence and regularity. All the children did their best, and our nature corner looks perfect.

0102

Więcej…

Zbieramy i pomagamy!

Raising caps and helping out!

W poniedziałek 18.02 wybraliśmy się w okolice Skarżyska w celu przekazania nakrętek na rzecz dzieci cierpiących na SMA - (rdzeniowy zanik mięśni). Kaja i Kacper poczęstowali nas pysznymi domowymi piernikami. Mieliśmy tam okazję obejrzeć wozy i akcesoria strażackie oraz zwierzęta hodowlane ;-)

On Monday, 18 February, we went to the vicinity of Skarżysko in order to hand over the caps we had collected to children suffering from SMA (spinal muscular atrophy). Kaja and Kacper offered us delicious homemade gingerbread. We also had an opportunity to see fire trucks and accessories, as well as farm animals ;-)

0102

Studniówka KSP 2019

Prom

W dniu 2 lutego odbył się bal studniówkowy klasy maturalnej I Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego. Nasi uczniowie bawili się doskonale. Studniówkę połączyliśmy z kieleckim Liceum im. Stefana Żeromskiego. Uczniowie wraz z nauczycielami bawili się do białego rana. Teraz czas na maturę...

100dn 01received 1011723659038747

Więcej…

Walentynki w naszej szkole

Valentine's Day in our school

W tym roku nasi walentynkowi listonosze ciężko pracowali. Poczta walentynkowa cieszyła się wielkim zainteresowaniem. Zarówno w szkole podstawowej, w gimnazjum jak i w liceum posłańcy rozdali dziesiątki walentynkowych kartek. Ich adresatami okazali się uczniowie, nauczyciele a nawet dyrekcja!

This year, our Valentine's postmen had to work hard. Valentine's Post was very popular. Both in primary, middle and high school, messengers gave away dozens of Valentine's cards. Their addressees were students, teachers and even the management!

20190214 090543walentynki

Talenty naszych uczniów

Talents of our students

W dniu 1 lutego 2019r. odbyła się Gala 67 Plebiscytu Sportowego Świętokrzyskie Gwiazdy Sportu, gdzie nasz uczeń Igor Struski odebrał nagrodę w kategorii Talenty 2018 Roku. Igor jest uczniem klasy 5a Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej. Trenuje tenisa ziemnego od 6 roku życia i ma już na swoim koncie wiele zwycięstw. Aktualnie jest Mistrzem Województwa Skrzatów w grze pojedynczej i podwójnej. Serdecznie gratulujemy i życzymy dalszych sukcesów.

On February 1, 2019, the 67th Sports Gala "Świętokrzyskie Gwiazdy Sportu" was held, where our student Igor Struski received the prize in the category of the Talent of 2018. Igor is a student of grade 5a of the First Bilingual Primary School. He has trained tennis since he was 6 and has already won many prizes. He is currently the Master of the Świętokrzyskie Province in singles and doubles. Congratulations and we wish you further successes.

igor 01igor 02

Więcej…

Ferie z KSP

Winter Holidays with KSP

Relacja z ferii z KSP '2019 - zobacz!

Holiday report from KSP '2019 - read more!

Biała Szkoła

Ski camp

Już po raz kolejny spędziliśmy wspólnie tydzień naszej tradycyjnej „Białej Szkoły” w Białce Tatrzańskiej. Pogoda na szczęście nie zawiodła – śnieg, słońce i lekki mróz stworzyły nam doskonałe warunki do jazdy na nartach i snowboardzie. Młodzież pod okiem instruktorów, doskonaliła swoje umiejętności na stokach o różnych stopniach trudności. Nie zabrakło także innych atrakcji - Hitem okazał się snow tubing. Zjeżdżanie na dmuchanych pontonach, sprawiło frajdę zarówno tym najmłodszym jak również najstarszym uczestnikom obozu. Wiek nie miał tutaj żadnego znaczenia. Biała Szkoła przyniosła wszystkim uczestnikom wiele radości i na pewno spotkamy się za rok!

At the beginning of January, over 80 children were having fun on our annual skiing and snowboarding camp in Białka Tatrzańska. Children and youth from the 3rd grade of the Primary School to the 3rd grade of Junior high school participated in the event. The weather has not failed - the natural snow on the slopes, in quantities that hasn't been seen for years and slight frost, created the perfect conditions for skiing and snowboarding. Youth under the watchful eye instructors improved their skills on the slopes of various degrees of difficulty. We visited many ski slopes, like Kaniówka or Kotelnica, the best skiing complex in Poland. Participants took part in numerous attractions off the ski slope, like snowtubing, i.e. riding on tires, bonfire, snowball battles, disco and club activities. Everyone returned home happy, announcing a return to Białki the next year :)

0104

Więcej…

Noc Biologów- to była wyjątkowa atrakcja dla pasjonatów nauki

The Biologists' Night

Jak promieniowanie zmienia nasze DNA? Jak polifenole zawarte w skórkach owoców i warzyw wpływają na nasze zdrowie? Co to jest nanotechnologia i czy prebiotyk probiotykowi równy, oraz co kryje antybiotykooporność? Było też o in vitro, ziołach i chorobach cywilizacyjnych – odpowiedzi na te i wiele innych pytań nasi uczniowie poznali podczas Nocy Biologów, która odbyła się w piątek, 11 stycznia, w Instytucie Biologii na Wydziale Matematyczno-Przyrodniczym Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach. Już po raz czwarty nasi uczniowie uczestniczyli w tym festiwalu naukowym odbywającym się w ośrodkach naukowych na terenie całego kraju.

How does the radiation change our DNA? How do the polyphenoles in the friut and vegetables skin affect our health? What is neonatology and why the probiotic is not the same as prebiotic? What is antibiotic -resistance? The answers for these and many other questions could be heard duringThe Biologists" Night, on 11th Jan in the Biology Institute at the Maths-Science Department of Jan Kochanowski University in Kielce. It is the fourth time our students have taken part in the science festival which is a national event.

0102

Więcej…

Debata Oxfordzka

The Oxford debate

W naszej szkole w Audytorium II odbyła się debata oksfordzka z udziałem klas V SP – III LO. Debata była poprowadzona w oparciu o reportaż zrobiony przez Dominikę Kulczyk przedstawiający trudną sytuację dzieci mieszkających w brazylijskich fawelach. Po obejrzeniu reportażu młodzież konfrontowała się ze swoimi opiniami na temat pomysłów rozwiązania problemu faweli a także sposobów zmniejszenia ogromnych nierówności społecznych, ubóstwa i przestępczości istniejących w tej części świata.

On 20 December 2018 took place Oxford Style Debate based on the documentary by Dominika Kulczyk about favelas in Brazil. Students actively shared their opinions on the topic and tried to defend their arguments. Debate aimed to force the participants to reflect on social problems, inequality and crimes in the poorest part of Rio de Janeiro.

20181220 12084402

Więcej…

Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy

The Great Orchestra of Christmas Charity

W niedzielę 13 grudnia starsi uczniowie naszej szkoły kwestowali w centrum Kielc. Natomiast młodsi uczniowie brali udział w 27. Finale WOŚP w Galerii Echo. Na czerwonej scenie na poziomie -1 wystąpiły dzieci z kół teatralnych: KSP Musical i Pika - team. Uczniowie naszej szkoły nie zawiedli i tym razem. Wspaniałe, gorące serca, niegasnący entuzjazm dla dzieła pomocy pokazali poprzez udział w przedstawieniach oraz kwestowaniu. Dziękujemy za zaangażowanie.

On Sunday 13 December our older students joined the charity event and collected money in the centre of Kielce, while our younger students took part at the WOŚP gala in the Echo Shopping Centre. The children from the school theatre clubs - KSP Musical and Pika-team performed at the red stage on -1 level of the centre. One could count on the students of our school yet another time - they showed their great hearts and neverending enthusiasm to help others! Thank you for your time and involvement!

wosp1wosp 02

Więcej…

Dzień Babci i Dziadka

Grandmother's and Grandfather's Day.

Dnia 11 stycznia odbył się Dzień Babci i Dziadka w wykonaniu klasy 0. Liczni goście byli zachwyceni podczas recytacji wierszy i i śpiewu piosenek przez najmłodszych uczniów szkoły. Solenizantom zostało odśpiewane sto lat po czym odbyło się wręczenie prezentów oraz wspólny poczęstunek. Tę pięknie spędzony czas na długo pozostanie w pamięci, a wszyscy jednogłośnie wyprosili się na uroczystość w przyszłym roku.

11th January group 0 organized Grandmother's and Grandfather's Day. There were many quests who were amazed by the performances of our youngest students. Pupils sang a celebration song and then they gave some presents. Later, there was a meal for everybody. This beautiful day will be in our hearts and mind for a long time. Moreover, all the guests asked for such a day next year.

IMG 20190111 123851DSC 8291

Więcej…

Bezpieczne ferie

Safe winter holidays

Aby zadbać o bezpieczeństwo naszych uczniów w czasie zbliżających się ferii zimowych, w dniu 9 stycznia b.r. odbyło się w naszej szkole spotkanie profilaktyczno-edukacyjne dla uczniów kl.O-VI., które poprowadziły przedstawicielki Komendy Miejskiej Policji w Kielcach. Spotkanie dotyczyło "Bezpieczeństwa i zagrożeń podczas ferii zimowych".
Funkcjonariuszki udzieliły wskazówek jak bezpiecznie bawić się na śniegu. Przeprowadzone spotkanie zakończono dyskusją z uczniami. Wszystkim wychowankom życzymy aby ferie zimowe upłynęły wesoło, zdrowo i bezpiecznie.

On 9 January 2019 pupils of Kolegium Szkół Prywatnych met with police representatives. They talked about security in the winter holidays. The officers gave instructions on how to safely play in the snow. The meeting was completed with a discussion with the students. We wish all pupils that winter holidays will be fun, healthy and safe.

0102

Więcej…

Drugie obrady Młodzieżowej Rady Miasta w kieleckim ratuszu

The second deliberations od The Youth City Council

W grudniu w Urzędzie Miasta Kielce miało miejsce II spotkanie Młodzieżowej Rady Miasta Kielce. Posiedzenie rozpoczęło się od wystąpienia gości, wśród, których znaleźli się między innymi Anna Kibord - przedstawicielka prezydenta miasta, Michał Braun - opiekun rady i Kamil Suchański - przedstawiciel Rady Miasta Kielce. Następnie wybrano komisję, które będą pomagały w uporządkowaniu pracy rady. Były to między innymi komisja ds. ochrony środowiska, w której będzie działał nasz uczeń - Filip Sornat, komisja ds. kultury i edukacji, komisja ds. sportu i turystyki oraz specjalna komisja ds. poprawek w statucie komisji. Na zakończenie wybrano przedstawiciela rady w Młodzieżowym Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego. Czas na głos młodzieży w Kielcach!

In December in the City Hall Kielce there was a session of the Youth City Council Kielce. There were some guests such as: Anna Kibord, representing the President of Kielce city, Michał Braun - from the Council and Kamil Suchański - representing Kielce City Council. Next, the commissions for the environment, education and culture, sports and tourism and a special amendment commission were elected. Finally, the representative of the Council to the Youth Świętokrzyskie Voivodeship Parliament was elected. It is time for the youth to speak out!

dsc 0173 170800

Strona 9 z 54