Andrzejkowych wróżb nadszedł czas!

Here comes the fortune - telling!

W piątek 29 listopada na szkolnych korytarzach można było spotkać wiele Wróżek i Wróżbitów. W andrzejkowe postacie wcielili się uczniowie klas 4-7 szkoły podstawowej. Na długiej przewie chętni losowali wróżby, przygotowane przez Samorząd Uczniowski.

On Friday 29th on our school corridors you could meet many fairies. During Andrzejki, you could have your fortune told by the students of 4-7th grades of primary school. They were prepared by the Students' Council.

IMG 8460IMG 8461

Więcej…

Andrzejkowe wróżby

St. Andrew's Day

W środę i czwartek, 27 i 28 listopada uczniowie klas 0-3 przenieśli się w zaczarowany świat magii i wróżb. Kultywując tradycje związane z wigilią św. Andrzeja, uczniowie losowali wróżby przepowiadające przyszłość. Szukali odpowiedzi na pytania Co mnie czeka w przyszłości? Jaki zawód będę wykonywać? Jak będzie mieć na imię mój mąż lub żona? Nie zabrakło magicznych kości, kubeczków i tradycyjnego ustawiania butów. Czas pomiędzy wróżbami urozmaicały zabawy przy muzyce. Czy wróżby się spełnią – przyszłość pokaże. Pewne jest to, że przyniosły dzieciom wiele radości oraz były okazją do wspólnej zabawy.

On Wednesday 27th and Thursday 28th of November, pupils of grades 0-3 moved into the magical world of fortune-telling. Our youngest students wanted to know what will bring them their future, what kind of profession will they have, or what name will have their future husband or wife? There were also magical dices, cups and traditionl shoe race. Who knows what the future will bring - only time will tell, but we had a lot of fun here on St Andrew's Day.

3Fotoram.io

Więcej…

Fabryka Bombek

Christmas Ornament Factory

19.11.2019 uczniowie klas pierwszych oraz klasy 2a pojechali na wycieczkę do Staszowa. Tam zwiedzili fabrykę bombek. Obserwowali jak powstają ozdoby choinkowe krok po kroku. Jest to długi proces rozgrzewania szkła, formowania odlewu, srebrzenia, zastygania i malowania ozdób. Personel pokazał nam jak staranie i z dokładnością malują bombki w przeróżnych kształtach owoców czy przedmiotów. Największą uwagę zwróciły bombki samochody. Nastepnie uczniowie uczestniczyli w warsztatach podczas których wykonali swoje bombki. Na okrągłych kulach powstały piękne wzory brokatowe. Na koniec odwiedziliśmy sklep z bombkami, w którym wszyscy czuli się jak w krainie świętego Mikołaja ☺️.

Christmas Ornament Factory 19.11.2019 first and second class students went on a trip to Staszów. They visited a baubles factory, where they observed how Christmas decorations are made step by step. It is a long process of warming up the glass, molding, silvering, setting and painting decorations. The staff showed us how they paint Christmas decorations in various shapes of fruits or objects. The biggest attention was paid to baubles in the shape of cars. Then the students participated in workshops during, which they made their baubles. Beautiful brocade patterns were created on round Christmas ornaments. Finally, we visited a bauble shop where everyone felt like in the land of Saint Nicholas ☺️.

IMG 20191119 092059IMG 20191119 101237

Więcej…

Wycieczka do Kopalni Soli

A trip to Kopalnia Soli Wieliczka

W ostatnim czasie klasy 4a, 4e, 3a, 3b wybrały się na wycieczkę do Kopalni Soli "Wieliczka" w Krakowie. Uczniowie przeszli 3 kilometry trasą krętych korytarzy, poznali legendę księżnej Kingi i dedykowaną jej kaplicę, solankowe jezioro, a także Muzeum Żup Krakowskich. Wszyscy pełni wrażeń wrócili do Kielc

On the 14th of November, pupils of grades 4a, 4e, 3a, 3b went on a trop to Kopalinoa Soli Wieliczka. They had a three-kilometre walk through the crooked corridors, listened to the story about Princess Kinga and her chapel, saw a salty lake and visited Muzeum Żup Krakowskich. We all came back full of positive emotions.

0102

Więcej…

Narodowe Święto Niepodległości w Szkole Podstawowej

National Independence Day in Primary School

Uczniowie klas 2a i 3b z towarzyszeniem Szkolnego Chóru "Nutki" przygotowali uroczystą akademię z okazji Narodowego Święta Niepodległości. Narratorzy w przystępny i ciekawy sposób przybliżyli nam trudne dzieje Ojczyzny. Recytatorzy opowiedzieli o tym, co w Polsce jest najpiękniejsze i z czego możemy być dumni. Żołnierskie i patriotyczne piosenki wykonane przez chórzystów pozwoliły nam sobie wyobrazić czasy niewoli i walki o wolność.

Pupils from classes 2a and 3b with the accompaniment of the "Nutki" School Choir prepared a solemn academy on the occasion of National Independence Day. The narrators presented the difficult history of our homeland in an accessible and interesting way. Reciters talked about the things which are most beautiful in Poland and which we can be proud of. Soldier and patriotic songs performed by choristers allowed us to imagine the times of captivity and the struggle for freedom.

11X 0611X 05

Więcej…

Narodowe Święto Niepodległości

National Independence Day

Przed zbliżającym się Narodowym Świętem Niepodległości uczniowie starszych klas szkoły podstawowej i liceum wzięli udział w uroczystym spotkaniu mającym upamiętnić ten wyjątkowy dzień. Przygotowany przez młodzież program zabrał wszystkich w podróż przypominającą ciężki okres zaborów i walk, które ostatecznie pozwoliły na odrodzenie naszej Ojczyzny. Słowa nauczyciela historii Grzegorza Gielniewskiego, dotyczące znaczenia Święta Niepodległości , stanowiły źródło refleksji na temat współczesnego patriotyzmu.

Before the upcoming National Independence Day, students of senior grades of elementary and high school attended the appeal to commemorate this special day. The program prepared by the students took everyone on a journey remembering hard times, partitions and battles that ultimately allowed us to gain independence. The words of the history teacher, Grzegorz Gielniewski, concerning the meaning of Independence Day are a source of reflection on the subject of modern patriotism.

0102

Wyjście do teatru

Outing do the theatre

Dnia 07.11. 2019 r. uczniowie naszej szkoły wybrali się do Teatru im. Stefana Żeromskiego na spektakl " Opowieści z Narnii. Lew, Czarownica i stara szafa". Wspaniałe widowisko zachwyciło niezwykłą scenografią, grą świateł i muzyką. Uczniowie poznali zaczarowany świat Narnii, pełen niezwykłych stworzeń, który został zniewolony mocą Białej Czarownicy. Profesjonalną grę aktorów publiczność nagrodziła gromkimi oklaskami.

On 7th Nov, the students of our school went to the Żeromski theatre to see the play The Chronicles of Narnia, The Witch and The Wardro. It was an incredible performance with splendid scenography, ligths and music. The students got to know the enchanted world of Narnia, full of amazing creatures, the world which was enslaved by the power of the White Witch. The acting was magnificient and appreciated by standing ovation.

20191107 18090520191107 153358

Konkurs Verstehen

'Verstehen' Competition

W czwartek 7. listopada odbył się w naszej szkole interaktywny konkurs języka niemieckiego Verstehen. Uczniowie klas 5, 6, 7 i liceum mieli okazję zmierzyć się z zadaniami leksykalno-gramatycznymi oraz sprawdzić swoje umiejętności słuchania w języku niemieckim. Wyniki wkrótce, trzymamy kciuki.

On Thursday 7th of November the interactive competition 'Verstehen' took place. Students from classes 5,6,7 and high school had an opportunity to face up to lexical and grammar exercises and check their listening skills in German. The results will be ready soon, cross your fingers!

IMG 20191107 091259IMG 20191107 091247

Kwesta na kieleckich cmentarzach – listopad 2019

2019 Fundraising at kielce cemeteries

W dniach 01.11 – 03.11 już po raz 27. Stowarzyszenie Ochrony Dziedzictwa Narodowego w Kielcach prowadziło kwestę na rzecz renowacji zabytkowych nagrobków na lokalnych cmentarzach. A uczniowie naszej szkoły chętnie i licznie wsparli tę piękną inicjatywę.
Szczególne podziękowania kierujemy do Joasi i Zuzi Dębskich, Alicji i Szymona Solakiewiczów, Adrianny Stępień, Natana Bartkiewicza, Kuby Korupczyńskiego, Kuby i Piotra Zawadzkich, Wincentego i Franka Skulskich, Zofii Słoń, Jana Saletry, Piotra Krakowiaka, Kornelii i Matyldy Kacprzak oraz Marii Motyki wraz z rodzinami za zaangażowanie i udział w tegorocznej kweście.

The Kielce Society for the Protection of National Heritage has been organising the fundraising event at the local cemeteries for 27 years. All the donations are used to restore the historic tombs and monuments. And as every year our students volunteered to participate and collect donations.
Special thanks go to Joasia and ZuziaDębska, Alicja and Szymon Solakiewicz, Adrianna Stępień, Natan Bartkiewicz,Kuba Korupczyński, Kuba and Piotr Zawadzki, Wincenty and Franek Skulski, Zofia Słoń, Jan Saletra, Piotr Krakowiak, Kornelia and Matylda Kacprzak and Maria Motyka and their parents for your help and involvement.

SAVE 20191103 175453SAVE 20191103 184306

Lekcja historii na Cmentarzu Starym

A walk around the oldest Kielce cemetery

W przeddzień Święta Zmarłych klasa 7a wybrała się na spacer na najstarszy kielecki cmentarz, gdzie p. Stanisław Szrek ze Stowarzyszenia Ochrony Dziedzictwa Narodowego opowiedział nam o jego najcenniejszych zabytkach. Dowiedzieliśmy się o wiele o historii naszego miasta i regionu zapisanej na płytach nagrobnych. Zrozumieliśmy również dlaczego niektóre nagrobki traktowane są jak dzieła sztuki lub obiekty muzealne, o które powinniśmy szczególnie dbać, aby uchronić je od zniszczenia i zapomnienia.

The day before All Saints' Day the students of Class 7a went for a walk to the oldest Kielce cemetery, where we found out about the history of our town and region. Mr Stanislaw Szrek from the Kielce Society for the Protection of National Heritage showed us around telling the story of the most precious tombs. We learnt why we should treat them as real works of art and do our best to protect and save them for future generations.

IMG 20191031 093950IMG 20191031 095406

Przekazanie darów dla bezdomnych zwierząt

Gifts for homeless animals

W poniedziałek 28. października przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego wraz z opiekunem wybrali się do schroniska w Dyminach w celu przekazania darów tj.: karmy, miski, obroże, smycze, zabawki i inne akcesoria dla psów i kotów. Uczniowie mieli okazję zobaczyć zwierzęta, zapoznać się z procedurą ich adopcji oraz wysłuchać wielu ciekawych rzeczy na temat pracy w schronisku. Na pewno chętnie wrócą w to miejsce!

On Monday, October 28, representatives of the Student Council together with their supervisor went to the animal shelter in Dyminy to give gifts, such as food, bowls, collars, leashes, toys and other accessories for dogs and cats. Students had the opportunity to see the animals, learn about their adoption and hear many interesting things about working in a shelter. They will definitely come back to this place!

IMG 20191028 121516 HDRIMG 20191028 120335

Więcej…

Wycieczka do Kotliny Kłodzkiej, Pragi i Wrocławia

Trip to The Kłodzko Basin, Prague and Wrocław

Tuż po godzinie 7:00 21 października uczniowie najstarszych klas w doskonałych humorach zebrali się, aby wyruszyć w podróż do Kotliny Kłodzkiej i stolicy naszych południowych sąsiadów.
Zanim jednak wybraliśmy się do Pragi, zwiedziliśmy kilka polskich atrakcji turystycznych. W Złotym Stoku przeszliśmy podziemną trasą turystyczną. Zobaczyliśmy ciekawe eksponaty w „Sztolni Gertruda" (część muzealna), „Chodnik Śmierci" oraz jedyny w Polsce podziemny wodospad w „Sztolni Czarnej". Na zakończenie czekał nas wyjazd na powierzchnię Podziemnym Pomarańczowym Tramwajem.
Drugiego dnia przywitała nas piękna pogoda, więc pełni energii wyruszyliśmy na zwiedzanie Ziemi Kłodzkiej i jednych z popularniejszych kurortów. Poznaliśmy ciekawą historię terenów, które do zakończenia II wojny światowej nie należały do naszego kraju. Celem naszej wycieczki tego dnia było poznanie Polanicy Dusznik i Kudowy. W tej ostatniej mogliśmy zobaczyć, pochodzącą z XVIII wieku Kaplicę Czaszek. W drodze powrotnej mieliśmy okazję podziwiać malownicze lasy Gór Stołowych i przemierzyć Drogę Stu Zakrętów.
Dzień trzeci rozpoczęliśmy bardzo wcześnie i zaraz po śniadaniu wyruszyliśmy do Pragi. W stolicy Czech spacer rozpoczęliśmy na Hradczanach, gdzie zobaczyliśmy słynną Złotą Uliczkę, ogrody królewskie z Belwederem oraz, budowaną przez 6 stuleci, katedrę św. Wita.
Ostatni dzień naszej wycieczki spędziliśmy w kolejnej stolicy - Tym razem Dolnego Śląska. Wrocław przywitał nas piękną pogodą, więc marsz ulicami Starego Miasta był bardzo przyjemnym doświadczeniem. Po kilku godzinach jazdy - zmęczeni, stęsknieni, ale bogatsi o fantastyczne wspomnienia - dotarliśmy do Kielc.

Just after 07:00am on 21 Oct, the oldest students, in high spirits, gathered at the school car park to set off for a trip to the Kłodzko Basin and the capital city of our neighbours to the south.
But before the students reached Prague, they had a chance to visit a few Polish tourists attractions. In Złoty Stok, they went along the underground tourst trail and could see interesting exibits of the mining adit Gertruda, the Pavement of death and the only underground waterfall in Poland. Finally, the students went up to the surface by the orange train.
We were welcomed by a wonderful weather on the second day, so, full of energy, we started visiting the Kłodzko basin and some spa towns around. We learnt awesome stories about the history of this region, which didn't belong to Poland until the end of the Second World War. First we stopped in Wambierzyce to see a breath -taking basilica. Then we visited Duszniki Zdrój, Polanica Zdrój and Kudowa Zdrój. On our way back to the hotel we could admire the Road of A Hunderd Turnings.
The third day was an early start as we headed for Prague. We visited the royal Hradczany, where we walked along the Golden Street, royal garden as well as the St. Wit's Catherdal, the building process of which took six centuries.
The last day , we spent in the capital of Lower Silesia Region - Wrocław. The weather was splendid, so the walk around the Old City was an unforgettable experience. The key visit however, was to the ZOO and the Afrykarium. Some of our students even managed to feed the turtles!!! In the evening we got to Kielce, tired but riched in new experiences and hungry for the forthcoming ones!

getattachmid103560mpid17min1uid3f4b05ed9ce1dbe1getattachmid103560mpid18min1uid3f4b05ed9ce1dbe1

Więcej…

Halloween

Halloween

We wtorek 29. października odbyła się dyskoteka halloweenowa dla uczniów klas 4-6. Wszyscy świetnie się bawili.
Dyplom za 1. miejsce na najlepsze przebranie halloweenowe wraz z atrakcyjną nagrodą w postaci paczki słodyczy i dodatkowego nieprzygotowania z wybranego przedmiotu otrzymała Amelka Kowalik, 2. miejsce zajął Leon Gałuszka natomiast 3. - Piotr Puchała.
Koronę Królowej Tańca otrzymały aż 4 uczennice: Hania Piątek, Zosia Brumirska, Ada Stępień i Lila Romanowska a Królem Parkietu został Szymon Solakiewicz.
Nie zabrakło też rywalizacji klasowych - uczniowie mieli okazję sprawdzić swoją wiedzę na temat Halloween, w tym konkursie paczkę "strasznych słodyczy" wygrała klasa 4e.
Dzień później Halloween obchodzili uczniowie ze starszych klas. W klubie Cooltura pojawiło się mnóstwo osób w mrocznych przebraniach.
Nagrodę za najlepsze przebranie zdobył Antek z I klasy Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego.
Wszystkim serdecznie gratulujemy!

On Tuesday, October 29, there was a Halloween disco for students grades 4-6. Everybody had a good time.
Diploma for the 1st place for the best Halloween costume with an attractive reward in the form of a packet of sweets received Amelka Kowalik , Leon Gałuszka took the 2nd place and Piotr Puchała came 3rd.
As many as 4 students received the Crown of the Dance Queen: Hania Piątek and Zosia Brumirska, Ada Stępień and Lila Romanowska, and Szymon Solakiewicz was voted the king of the dance floor .
There were also class competitions- the students had the opportunity to test your knowledge of Halloween.
A day later, students from older classes celebrated Halloween. In the club Cooltura has a lot of people in dark costumes.
The award for the best disguise went to Antek from 1st class of Bilingual High School.
Congratulations to all!

1SAVE 20191031 114908 copy

Więcej…

Obrady Młodzieżowego Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego

Proceedings of the Youth Assembly of the Świętokrzyskie Voivodship

W dniu 19 października 2019r. odbyła się szósta sesja Młodzieżowego Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego. Podczas obrad uzupełniono skład Młodzieżowego Sejmiku. Andrzej Pruś, przewodniczący Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego wręczył nominacje nowym radnym m.in. uczennicy klasy 1A Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego, Alicji Dulik. Radni dyskutowali na wiele tematów np.: o konferencji samorządów uczniowskich, przyjęli także stanowisko ws. rekomendacji Strategii Rozwoju Województwa Świętokrzyskiego 2030+.

On October 19, the sixth session of the Youth Assembly of the Świętokrzyskie Voivodeship. During the meeting the composition of the Youth Parliament was completed. Andrzej Pruś, chairman of the Sejmik of the Świętokrzyskie Voivodship gave nominations to a new councilor among others first-grade students of the First Bilingual High School Of general education, Alicja Dulik. Councilors discussed many topics e.g. on a conference of student councils, they also adopted a position on the recommendations of the 2030+ Świętokrzyskie Voivodeship Development Strategy.

12

Strona 5 z 56