Trick or Treat

Trick or Treat

Uczniowie klas czwartych uczestniczyli w halloweenowej godzinie wychowawczej. Najważniejszymi atrybutami Halloween są: dynie, dziwne stroje oraz mroczne dekoracje. Dominującymi kolorami są pomarańcz i czerń. Uczniowie zgodnie ze zwyczajem ozdobili salę, wydrążali dynie i mieli mrożące krew w żyłach kostiumy. Świetnie się bawili w rytmach ... nie tylko mrocznej muzyki

This year our fourth graders celebrated Halloween during their form period. Halloween is associated with pumpkins, frightening masks and costumes as well as creepy decorations. Orange and black are Halloween’s dominant colors. On that day fallowed by the tradition our students decorated their classrooms, done pumpkin carving and wore bone-chilling costumes. Students had a wonderful time dancing and singing to gloomy music.

ab

Halloween w KSP

Halloween

25 października odbyła się dyskoteka Halloweenowa, podczas której bawili się uczniowie liceum, oraz klas siódmych i ósmych. Uczniowie mieli okazję poszaleć tańcząc do swoich ulubionych piosenek, czekał na nich również poczęstunek pełen tematycznych przekąsek.
Zwieńczeniem imprezy było wybranie najlepiej przebranego uczestnika, zwycięzcy otrzymali ręcznie malowane kubeczki. Młodsi uczniowie, również mieli okazję poczuć ducha Halloween, z czego z radością skorzystali i w piątek 29 października, można było spotkać przebierańców na korytarzach naszej szkoły. Ich kreatywność również została nagrodzona, troje najlepiej przebranych uczniów również otrzymało kubki, a czwórka wyróżnionych pluszaki.

On October 25th, high school students as well as students from 7th and 8th grade of primary school took part in a Halloween school dance party. During the event, students danced to their favourite tunes, snacked on Halloween themed food and had lots of fun wearing various costumes. Three best dressed students won prizes - a hand decorated mug. Their younger classmates got an opportunity to participate in Halloween cheer a few days later, wearing costumes on Friday 29th. They also participated in a costume contest.

248337686 930813777522455 1016694192063526741 nIMG 20211103 134033

Ceremonia Ślubowania

 

13 października, w przeddzień rocznicy powołania Komisji Edukacji Narodowej, swój wielki dzień mieli nasi pierwszoklasiści, którzy złożyli uroczyste ślubowanie pod czujnym okiem wychowawcy, Macieja Obary.

W tak ważnym wydarzeniu towarzyszyli im zaproszeni goście, rodzice, nauczyciele i samorząd szkolny. Po odśpiewaniu hymnu p. dyrektor Piotr Hnidan i pani wicedyrektor Matylda Gizowska powitali zebranych, szczególnie ciepłe słowa kierując do pierwszoklasistów. Złożyli uczniom serdeczne życzenia na rozpoczynający się kolejny etap edukacji. Po wysłuchaniu krótkich przemówień uczniowie klas pierwszych złożyli ślubowanie, przyrzekając rzetelnie wypełniać swoje szkolne obowiązki, zachowywać godną postawę moralną i obywatelską oraz systematycznie dążyć do rozwoju swojej osobowości, kształtując ją w duchu patriotyzmu i tolerancji. Cała uroczystość odbyła się w pięknej oprawie, animowanej przez tegorocznych maturzystów.

Nie zabrakło też sentymentalnej podróży do czasów przedszkola, kiedy to obecne "pierwszaczki", by się nie zgubić w nowej, licealnej rzeczywistości, spacerowały, trzymając się tzw. "węża". Wywołało to liczne wspomnienia zebranych.

Dla upamiętnienia podjętych zobowiązań otrzymali dyplomy, a następnie odpowiadali na trudne pytania w przygotowanym przez starszych kolegów quizie.

 

Światowy Dzień Tabliczki Mnożenia

 

Przełom września i października to czas, w którym w naszej szkole królowała tabliczka mnożenia. Co roku o tej porze uczniowie Kolegium Szkół Prywatnych walczą o tytuł mistrza w tej dziedzinie. Wyjątkowo w tym roku konkurs był dwuetapowy. Oprócz mistrzów klasowych również wyłoniliśmy najlepszych z najlepszych - Szkolnych Mistrzów Tabliczki Mnożenia. Zapraszamy do obejrzenia fotorelacji.

 

t01t02

Ceremonia Ślubowania

The School Pledge Ceremony

W dniu 4 października 2021 roku w naszej szkole odbyła się doniosła uroczystość – ślubowanie uczniów klas pierwszych. To bardzo ważne wydarzenie dla każdego najmłodszego ucznia.
Po wystąpieniach artystycznych, dzieci złożyły przysięgę pasowania na ucznia klasy pierwszej. Honory czynili Pan Dyrektor i Pani Dyrektor zaprzysięgając uczniów do klasy pierwszej.
Radość i duma towarzyszyła naszym młodym uczniom podczas całego dnia.

On October 4th 2021, a momentous ceremony took place in our school - the oath of first-grade pupils. This is a very important event for every young student.
After the show, they all took the school pledge. Both Principals were present during the ceremony. Afterwards the students were invited by their parents to their classrooms. All students and teachers were very proud of our youngest students.

IaIbIc

Ślubujemy!

We are vowing!

SAM 6528

Więcej…

Wybory do Samorządu Uczniowskiego
klasy IV - VIII oraz licea ogólnokształcące

Student Council

1 października 2021 roku odbyły się wybory, podczas których wyłoniliśmy członków Samorządu Uczniowskiego starszych klas Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej, Europejskiej Szkoły Podstawowej,
a także Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego i Europejskiego Liceum Ogólnokształcącego, na rok szkolny 2021/2022.

Oddano 145 głosów na podstawie, których wyłoniono przedstawicieli Grona Uczniowskiego:

Pierwsza Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa
* Przewodniczący SU - Jakub Zawadzki kl. 7b
* Wiceprzewodniczący SU - Aleksander Szczepańczyk kl. 6a

Europejska Szkoła Podstawowa
* Przewodnicząca SU - Scarlett Lafa kl. 7e
* Wiceprzewodniczący SU - Jakub Gad kl. 6e

Pierwsze Dwujęzyczne Liceum Ogólnokształcące
* Przewodniczący SU - Maksymilian Grzywna kl. 3A
* Wiceprzewodniczący SU - Maksymilian Rutkowski kl. 3B

Europejskie Liceum Ogólnokształcące
* Przewodniczący SU - Maksymilian Gola kl. 3E

On October 1st, elections were held during which the members of the Student Council of the First Bilingual Primary School, the European Primary School,
the First Bilingual High School and the European High School were selected for the school year 2021/2022.

145 votes were cast, based on which:

In the First Bilingual Primary School
Jakub Zawadzki, class 7b, became the president of the SC
Aleksander Szczepańczyk, class 6a, became the vice-president of the SC

In the European Primary School
Scarlett Lafa, class 7e, became the president of the SC
Jakub Gad, class 6e, became the vice-president of SC

In the First Bilingual Secondary School
Maksymilian Grzywna, class 3A, became the president of the SC
Maksymilian Rutkowski, class 3B, became the vice-president of the SC

In the European Secondary School
Maksymilian Gola,class 3E, became the became the president of the SC

Wybory do Samorządu Uczniowskiego
klasy I - III

Elections to the student government - grades I-III

Wraz z początkiem roku szkolnego w naszej szkole odbyły się wybory, w wyniku których wyłoniono skład Samorządu Uczniowskiego na rok szkolny 2021/2022.
Kandydaci przygotowali plakaty i ulotki wyborcze.
W głosowaniu wzięło udział 132 uczniów klas I-III Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej. Oddano 132 głosy ważne. Po podliczeniu wszystkich głosów okazało się, że rywalizacja była bardzo wyrównana, a różnice pomiędzy poszczególnymi miejscami – bardzo niewielkie.

Społeczność uczniowska wybrała niniejszy skład swoich przedstawicieli:

* Przewodnicząca SU - Agata Świerczyńska, uczennica klasy 3d,
* Wiceprzewodniczący SU - Karol Baratyński, uczeń klasy 3b,
* Sekretarz SU - Aleksander Wąż, uczeń klasy 3d.

Pierwsze posiedzenie Samorządu Uczniowskiego - pod przewodnicem Opiekuna pana Norberta Ludyni - odbyło się w czwartek 30.09.

The elections to the student government 2021/2022 took place at the beginning of the school year.
All the candidates prepared election posters and flyers.
132 students from grades 1-3 of the First Bilingual Primary School took part in the vote. All votes cast were valid. After counting all the votes, it turned out that the competition was close contest and the differences between the places was very slight.

The students choose their representatives:

*Chairwoman - Agata Świerczyńska, from class 3d,
*Vice chairman - Karol Baratyński, from class 3b,
*Secretary - Aleksander Wąż, from class 3d

The first meeting of the Students' Self-Government - chaired by the Tutor, Mr. Norbert Ludynia took place on Thursday, 30th September.

Mobilne Centrum Edukacji "Turystyczna Szkoła"

The Mobile Education Center "Tourist School" project

W piątek 24 września uczniowie klasy 3b wzięli udział w projekcie Mobilne Centrum Edukacji "Turystyczna Szkoła". Podczas warsztatów multimedialnych dzieci miały możliwość nauczenia się czegoś nowego oraz praktykowania zdobytej już wiedzy dotyczącej podróżowania poprzez interaktywne zabawy. Dzieci zostały przywitane przez robota, z którym mogły porozmawiać, a następnie wzięły udział w różnych zabawach: ćwiczyły sprawność ruchową podczas jazdy na rowerze sprawdzając prędkość swojej jazdy, wyszukiwały różne miejsca na interaktywnej mapie Polski praktykowały umiejętność pakowania walizki na wyjazd, były fotografowane w różnych miejscach Polski, rozwiązywały quizy i zagadki, a także odbyły seans w kapsule 5D.

On Friday, 24th September, students of 3b grade took part in the Mobile Education Center "Tourist School" project. During the multimedia workshops, children had the opportunity to learn something new and to practice the already acquired knowledge about traveling through interactive games. The children were greeted by a robot with whom they could talk, and then they took part in various games: they exercised motor skills while riding a bike, checking their speed, found different places on an interactive map of Poland, practiced the ability to pack a suitcase for a trip. Children were photographed in various places Poland, solved quizzes and puzzles, and also had a session in a 5D capsule.

20210924 09053920210927 152311

Więcej…

Wycieczka w Pieniny

Nasza wycieczka 4-dniowa zaczęła się od wjazdu kolejką linową na Palenicę, z której ruszyliśmy na górski szlak pieszy do Szlachtowej.
Tam podziwialiśmy m.in. wygasły wulkaniczny Stożek Jarmuta. Oglądaliśmy widoki z Małych Pienin i Beskidu Sądeckiego.
Pomimo fizycznego zmęczenia każdy z uczestników zrealizował pierwsze wyzwanie mając satysfakcję z pokonanej trasy górskiej

0102

Więcej…

Wycieczka do JuraParku

A trip to the JuraPark

W dniu 21 września uczniowie klas czwartych odwiedzili Bałtowski Kompleks Turystyczny. Rozśpiewani rozpoczęli od zwiedzania skansenu pszczelarskiego. Podczas warsztatów pszczelarskich poznali mnóstwo ciekawostek dotyczących pszczół. Wisienką na torcie było wykonanie świecy z wosku pszczelego. Następnie uczniowie zwiedzali JuraPark i Oceanarium. Rekin wzbudził wiele emocji. Pomiędzy kolejnymi atrakcjami dzieci miały czas na małe co nieco, obiad przygotowali sobie sami na palenisku. Wycieczkę zaliczamy do udanych!

On 21 September, fourth-grade pupils visited the Bałtowski Tourist Complex. They started with a visit to the open-air beekeeping museum. During the beekeeping workshops they learned a lot of interesting facts about bees. The icing on the cake was making a beeswax candle. Next, the pupils visited the JuraPark and the Oceanarium. The shark caused a lot of excitement. Between the attractions, the children had time to eat a little something - they prepared lunch on the fireplace on their own. The trip was a success!

050106

Więcej…

Europejski Dzień Języków

European Day of Languages

W poniedziałek nasi młodsi uczniowie obchodzili Europejski Dzień Języków. W ramach wspólnej zabawy, każda klasa przygotowała swój plakat o wybranym kraju Europy. Uczniowie wywiesili swoje prace na korytarzu dzięki czemu powstała jedyna w swoim rodzaju galeria najciekawszych informacji na temat omawianych krajów.

On Monday our younger students celebrated European Day of Languages. Each of the classes prepared their own poster about a chosen country. Then, the students hang their posters in the hallway so that everyone could learn from them and thus, we created a unique gallery of the most interesting facts.

20210927 11353020210928 100425

Więcej…

Europejski Dzień Języków w KSP

The European Day of Languages at KSP

Europejski Dzień Języków (EDL) obchodzony jest w całej Europie 26 września każdego roku. Jego celem jest propagowanie zalet różnorodności językowej i podnoszenie świadomości znaczenia uczenia się języków przez całe życie. Uczniowie KSP włączyli się w doroczne obchody Europejskiego Dnia Języków i stworzyli wspaniałe plakaty promujące ten dzień. Klasa 1A Pierwszego Dwujęzycznego Liceum postanowiła zapoznać uczniów z esperanto - najbardziej rozpowszechnionym na świecie międzynarodowym język pomocniczym, którego celem było budowanie harmonii między ludźmi z różnych krajów. W czasie szkolnego święta graliśmy w ekscytujące gry Kahoot i wysłuchaliśmy Steli - native speakerki esperanto, rozwiązywaliśmy quizy dotyczące języków europejskich, a uczniowie klas 4 ćwiczyli łamańce językowe i pozdrowienia w różnych językach. Nie lada wyzwaniem okazała się próba odgadnięcia znaczenia idiomów zaprezentowanych przez uczniów klasy 7e w formie obrazkowej.

The European Day of Languages (EDL) is celebrated across Europe on the 26th of September every year. It aims to promote the rich linguistic diversity of Europe and raise awareness of the importance of lifelong language learning for everyone. The students of KSP joined in the annual celebrations of the European Day of Languages and created wonderful posters promoting the day. The Grade 1A of the First Bilingual High School chose to familiarise the students with Esperanto - the world's most widely spoken constructed language whose aim was to foster harmony between people from different countries. We played exciting Kahoot games and listened to Stela - a native speaker of Esperanto. The students of Grades 4c and 4a practiced tongue twisters and greetings in different languages. We were racking our brains trying to guess the meaning of numerous idioms from the pictures presented by Grade 7e

0104

Więcej…

Wycieczka do Żywca

Pogoda łaskawa. Chociaż przestało padać to jest zimno. Tym jednak nie martwimy się bo dopisują nam dobre humory! Pierwszą przerwę robimy w Olkuszu. Stąd jeszcze 1,5 godz. do naszego pierwszego celu przełęczy Przegibek, skąd udamy się na czwarty co do wysokości szczyt Beskidu Małego - Magurkę Wilkowicką.
Droga dla niektórych okazała się wymagającym podejściem, ale dzięki wytrwałości i sile woli po 45 min. stajemy szczęśliwi na szczycie! Chce się zawołać: Brawo my!

ż1ż2

Więcej…

Koło teatralne

Theater group

Cały świat to scena,
A ludzie na nim to tylko aktorzy.
Każdy z nich wchodzi na scenę i znika,
A kiedy na niej jest, gra różne role.
W. Szekspir

Koło Teatralne w naszej szkole działa niestrudzenie od wielu lat. Co roku z nieprzemożoną ciekawością społeczność szkolna obserwowała poczynania naszych aktorów.
Gdy mówimy o teatrze, mamy na myśli czerwone kurtyny, reflektory, scenę, biały wiersz, publiczność. Akt teatru bowiem nie jest czymś, co należy objaśniać, lecz czymś, co trzeba przeżyć. Zatem wszystkich zainteresowanych zapraszamy do twórczej działalności...
KSP MUSICAL czeka :)

“All the world’s a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts.”
W. Szekspir

The Theatre Club in our school has been working tirelessly for many years. Every year the school community watched the actions of our actors with irrepressible curiosity.
When we talk about theatre, we mean red curtains, spotlights, stage, blank verse and audience. For the act of theatre is not something that needs to be explained, but something that needs to be experienced. Therefore, we invite all interested students to creative activities ...
KSP MUSICAL is waiting :)

received 360202595806831

Strona 7 z 69