Zbieramy nakrętki i pomagamy!

Help by collecting caps!

Samorząd Szkolny ogłasza zbiórkę nakrętek na cele charytatywne. Naszym celem jest pomoc Kacperkowi i Kai – dwójce uroczych maluchów ze, które cierpią na SMA, czyli rdzeniowy zanik mięśni. Ich rehabilitacja i leczenie jest niezwykle kosztowna, a zbierając plastikowe nakrętki nie tylko pomagamy człowiekowi, ale też chronimy nasze środowisko, ułatwiając proces recyklingu plastików.

Więcej informacji na stronie: https://www.facebook.com/walkaKacpraiKaizSMA/

Zbiórka dotyczy każdego rodzaju nakrętek, ze wszystkich artykułów używanych w gospodarstwie domowym (spożywczych, chemii gospodarczej itp.). Proszę, by spod wieczek usunąć papierowe wkładki, jeśli takie się tam znajdują, w przeciwnym wypadku nakrętki są odrzucane. Zbiórka nakrętek nic nie kosztuje, a tak wiele znaczy i może pomóc potrzebującym. Gorąco zachęcam do zaangażowania!

Zbiórka trwa do czerwca.

The School Self-Government announces the collection of caps for charity. Our goal is to help Kacperek and Kaja - two lovely kids who suffer from SMA, a spinal muscular atrophy. Their rehabilitation and treatment is extremely expensive, and by collecting plastic caps we not only help people, but also protect our environment, facilitating the process of recycling plastics.

For more information, please visit: https://www.facebook.com/walkaKacpraiKaizSMA/

The collection lasts until June.

nakrętki kacper

Pomagamy potrzebującym

We help those in need

Dnia 23. marca w piątek Samorząd Szkolny przekazał datki dla dzieci i osób starszych do Domu Dziecka "Kamyk" oraz dla Domu Pomocy Społecznej. Wszystkim zaangażowanym - uczniom, rodzicom, pracownikom szkoły bardzo serdecznie dziękuję! Pracownicy Domu Dziecka i Pomocy Społecznej byli pod wrażeniem ilości i jakości przekazanych darów.

On 23 March, on Friday, the School Council handed on donations for children and elderly people to the "Kamyk" Children's Home and the Social Welfare Home. We want to thank everyone involved - students, parents, school staff. We appreciate your help very, very much! Employees of the Children's Home and Social Welfare Home were impressed by the quantity and quality of donated gifts.

20180324 13010020180324 130201

Więcej…

Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy

The Great Orchestra of Christmas Charity

W ubiegłą niedzielę, 14 stycznia 2018r., graliśmy z Wielką Orkiestrą Świątecznej Pomocy! Jak co roku, uczniowie KSP wraz z nauczycielami wspierali 26. Finał WOŚP- w tym roku " dla wyrównania szans w leczeniu noworodków". Akcja rozpoczęła się o godzinie 11:00, uczniowie z ochotą i entuzjazmem wyruszyli z puszkami. Pod czujnym okiem opiekunów kontynuowali zbieranie funduszy aż do godziny 15:30. Za rok też tam będziemy!

Last Sunday, the 14th Jan 2018, the students of KSP took part in Great Orchestra of Christmas Charity. As every year, the students as well as the teachers, supported the Great Orchestra of Christmas Charity - this year with the aim for "Improvement of health care of newborns. Under the watchful eye of the teachers, the students started at 11:00 and continued until 3.30pm. Next year, we will do it, too!

wospDSC 08081

Więcej…

Kalendarium kiermaszu świątecznego

Christmas Fair - timeline

W poniedziałek kiermasz świąteczny obsługiwała klasa 5e. Można było tam kupić zarówno pyszne smakołyki, np. babeczki, pierniczki, ciasta jak i rozmaite ozdoby świąteczne, między innymi figurki gipsowe autorstwa klasy 2a. Dziękujemy wszystkim za zaangażowanie i zapraszamy na kolejne dni kiermaszu!

Wtorek. Za zorganizowanie i przeprowadzenie kolejnego dnia Kiermaszu Świątecznego była odpowiedzialna kl. IV a. Uczniowie tej klasy wraz z rodzicami, dziadkami i wychowawcą przygotowali rozmaite pyszności oraz wykonali moc ozdób świątecznych. Wszystkim dziękujemy za zaangażowanie w naszą akcję kiermaszową.

W środę kiermaszem zajęła się klasa 5a. Można było wtedy kupić rozmaite ozdoby choinkowe i pyszności np: kajmaki z czekoladą, babeczki, rogaliki, ciasteczka, koktajle.

W czwartek kiermasz prowadziły klasy 3 a, b, e. Uczniowie sprzedawali kartki świąteczne, ozdoby, smakołyki, zabawki, np. samochodziki z Mikołajem.

Class IVa was responsible for organizing and conducting the next day of the Christmas Market. Students of this class together with their parents, grandparents and teachers prepared various delicacies and made Christmas decorations. Thank you all for engaging in our charity campaign.

On Wednesday, 20/12, class 5a took over the bazaar. You could then buy various Christmas tree decorations and delicacies, e.g. kajmaki with chocolate, muffins, croissants, cookies, cocktails.

On December 21st, the bazaar was run by classes 3 a, b, e. Students sold Christmas cards, decorations, delicacies, toys, e.g. cars with Santa.

k1k2 copy

Więcej…

Świąteczny Jarmark w Szkole Podstawowej

Christmas Fair in Primary School

W piątek 15 grudnia w naszej szkole rozpoczął się Bożonarodzeniowy Kiermasz Świąteczny, który będzie trwał do najbliższego czwartku 21 grudnia. Jak, co roku i tym razem przyświeca mu szczytny cel, ponieważ zebrane datki przeznaczymy dla jednej z uczennic naszej szkoły Hani Januchty. Jest to dziewczynka, która urodziła się za wcześnie, w wyniku czego doszło do Mózgowego Porażenia Dziecięcego. W chwili obecnej Hania porusza się za pomocą balkoniku dzięki ciężkiej i systematycznej rehabilitacji, która trwa już siedem lat. Niestety, to jeszcze nie koniec drogi do samodzielność, która jest Jej niezbędna do codziennego życia. Aby mogło tak się stać, Hania potrzebuje codziennej i kosztownej rehabilitacji, a my możemy Jej w tym pomóc wspierając nieustannie. Takie wsparcie, jest bardzo istotne, nie tylko podczas zajęć szkolnych w drobnych gestach, słowach, czy codziennych czynnościach, które dopingują naszą uczennicę do pracy nad sobą, ale przede wszystkim wspierając finansowo, aby mogła kontynuować codzienną rehabilitację. Każde wsparcie to większa szansa na lepsze życie dla Hani, na życie bez plastikowych łusek na nogach i bez ciężkiego balkoniku. Za zorganizowanie i przeprowadzenie Kiermaszu świątecznego pierwszego dnia była odpowiedzialna kl. IV e. Uczniowie tej klasy wraz z rodzicami i wychowawcą przygotowali rozmaite pyszności oraz wykonali ozdoby świąteczne, które będą zdobić wiele domów w nadchodzące święta. Pomysłów nie zabrakło na wykonanie świątecznych upominków. Między inny na kiermaszu pojawiły się: ręcznie wykonane stroiki, choinki, bombki, renifery, pachnące poduszki, kartki świąteczne. Dużym powodzeniem wśród naszej młodzieży cieszyły się przygotowane słodkości, takie jak: pierniczki, cukierki, ciasta, babeczki, owocowe galaretki oraz hot dogi przygotowane przez przewodniczącego szkoły. W Charytatywny Jarmark Bożonarodzeniowy włączają się wszyscy uczniowie naszej szkoły wraz z rodzicami oraz nauczycielami placówki.

On Friday, the 15th Dec, the Xmas Fair begun in our school and it will last untill Thursday, the 21st Dec. As every year, this year also we have a noble aim, namely, all the funds collected will be given to one of our students - Hania Januchta. She was born prematurely, and suffered cerebral palsy. Now, as a student of 0 class, she can walk with a help of special device and is still rehabilitated. It is very expensive and requires a lot of money. We can support her treatment and this is what we do whenever there is a chance. Hania feels extremely encouraged by our spupporting her not only during classes, but also with a means of gestures, good word and smile. Every little counts as this is a chance for a better life for Hania, she needs special equipment on her legs, which will, hopefully, enable her to walk by herself one day. For the organization of the fair were resposible the fourth and third forms with the headteachers. Students together with the parents prepared delicious, home-made cakes, hot-dogs and jellies prepared by the Pesident of the School Board as well as Xmas ornaments and decorations such as reindeers, balls, christmas trees and cards. All the above-mentioned attracted students, teachers and school Staff who willingly bought the to help those in need.

12

Więcej…

Strona 1 z 10